We don't have enough time translate Portuguese
68 parallel translation
- I saved all I could, sir, but I don't know if we have enough to get back out, or time either.
Poupei tudo o que podia, mas não sei se temos o suficiente para sair daqui.
We don't have enough time.
Não temos tempo.
We don't have enough time.
O tempo näo estica.
We don't have enough time.
Não temos tempo suficiente.
We don't have enough time.
- Não temos tempo.
I "m sorry we don" t have enough time for romance, my dear.
Lamento não ter-mos tido mais tempo para o romance minha querida.
We don't even have enough to hold him for stealing time from Ma Bell.
Nem temos o suficiente para o deter por matar tempo.
We don't have enough time.
Não nos resta muito tempo.
But the fact is, we don't have enough time.
Não temos tempo.
I don't know if we'll have enough time.
Não sei se teremos tempo suficiente.
We don't have enough time.
Não há tempo.
We don't have enough time.
Não temos muito tempo.
OK, look, this is all we've got, and what we don't have is enough time.
Temos de encontrar o Paciente X, convencê-lo a dar-nos algum do seu sangue para podermos fazer um antídoto. Consertar-nos a nós, e depois consertar a Billie.
But that's not the point... the point is we don't have enough time.
Mas essa não é a questão... a questão é que não temos muito tempo.
They don't have enough barges yet. We have a little time.
Não têm barcos suficientes.
We don't have enough time because we gotta go clean up another one of Jimmy's messes.
nós não temos tempo o suficiente porque temos que limpar... outra merda que o Jimmy fez.
- We don't have enough time.
- Não temos tempo.
We don't have anything even close to a power source that would be required to keep a reverse time field working for long enough.
Não temos nada que se pareça com uma fonte de energia que seria precisa para manter um campo de tempo reversível a funcionar por muito tempo.
I don't think we'll have enough time.
Acho que não dá tempo.
We don't have enough time.
Nós não temos tempo suficiente.
And we don't have enough time.
E não temos muito tempo.
I offered a deal, but time's running out, and we don't have enough leverage.
Ofereci-lhe um acordo, mas o tempo está a esgotar-se e não temos margem de manobra suficiente.
We just don't have enough time to find out who they are.
Só não temos tempo suficiente para descobrir quem são.
So that we don't have enough time to set up our trap.
De forma que não dê tempo de planear o nosso cerco.
We don't have enough time to finish this
Nos não temos tempo suficiente para terminar isto
- We don't have enough time.
Não temos muito tempo.
we don't have enough time.
Se eu desistir do meu pau ninguém pode fazer recados para mim não tem tempo suficiente.
We don't have enough time for this.
Não temos tempo para isto.
Look, it's not that you're not pretty enough, quick enough, or smart enough it's just that you're not ready, and we don't have time to get you ready.
- Ouve... Não é que não sejas suficientemente bonita, esperta ou despachada. Mas não estás preparada e não temos tempo para te preparar.
Okay, we don't have enough time.
Não temos tempo suficiente.
We don't have enough time to do an internal recon in three high-rise buildings.
Não temos tempo suficiente para efetuar uma vistoria a três edifícios altos.
We don't have enough time. We don't have enough manpower. Money.
Não temos tempo, recursos humanos, nem dinheiro.
Listen, we don't have enough time right now.
Não temos tempo agora.
We don't have enough time to fight the Smokebreaths and get back here before Dagur attacks.
Não temos tempo para lutar contra eles e voltar para cá antes do Dagur atacar.
And normally I'd do this differently, but we don't have enough time.
E normalmente, faria isso de forma diferente, mas não temos tempo suficiente.
Eventually, I'll get it, but we don't have enough time.
Vou localizar, mas não temos tempo.
Why don't we have enough time?
Porque não temos tempo?
We don't have enough time then!
Não temos tempo!
Even if there is, I'm afraid that we don't have enough time.
Mesmo que haja, receio não haver tempo suficiente.
Oh, we don't have enough time.
Não temos tempo.
We don't have enough time, okay?
Vai haver contratempos.
No chance for us to intercept them, and she knows that we don't have enough time to pull off an "Emily's Eleven" and break into the suite.
Não há forma de interceptá-las e ela sabe que não temos tempo de fazer a nossa jogada e irromper pela suite.
We don't have enough time to search this place room by room.
Não temos tempo para verificar, quarto a quarto.
That's all well and good, but we don't have enough time.
Isso é tudo muito bom e bonito mas não temos tempo suficiente.
She gets it, Now please we don't have enough time
Ela percebeu! Agora, por favor, não temos muito tempo!
We don't have enough time to do a totally new play and show.
Não temos tempo suficiente para fazer uma peça e um espetáculo totalmente novos.
Mrs Grove, I don't think we have enough time for this.
Sra Grove, não me parece que tenhamos tempo para isto.
I don't think we have enough time to finish.
Não me parece que tenhamos tempo de terminar.
We don't have enough time or ammunition to argue about this.
Não temos tempo e balas suficientes para discutir isto.
And we feel in a complete panic about time, that we don't have enough time, we're too busy.
Sentimos um pânico absoluto em relação ao tempo porque não temos tempo, estamos demasiado ocupados.
You might think you can clean up what we saw, but you don't have enough time.
Pode pensar que consegue esconder o que vimos, mas não tem tempo suficiente.