We don't have that translate Portuguese
3,014 parallel translation
Why do we always have to love the ones that don't love us back, eh?
Por que sempre tem que amar os que não nos amam de volta, hein?
Well, I don't think the fact that you never liked me is really relevant right now, but now that we're doing this, you have ne... What?
Bem, não me parece que o facto de nunca teres gostado de mim seja relevante neste momento, mas já que estamos a fazer isto, tu nunca...
Now that we have, I don't even know why.
Agora que usamos, nem sei porquê.
Medicine that you or I would have to pay a fortune for if... we needed help in the bedroom... which I don't.
Pelos quais teríamos de pagar uma fortuna, se precisássemos de ajuda no quarto. Que não preciso.
Oh... If you don't... get that, then I don't think we have a future together.
Se não compreendes isso, não me parece que tenhamos um futuro juntos.
Listen to me, we don't even have proof that Billy was dealing.
Escuta, nem sequer temos provas, que o Billy estava a traficar.
A cure that we don't have, can't find, and probably doesn't exist?
Uma cura que não temos, não conseguimos encontrar, e provavelmente não existe?
Well, I don't want her back with that backstabbing Brooklynite, but now that we're best friends again, I have to just hold my tongue and let this ridiculous relationship run its course.
Não quero que ela volte para aquele traidor, mas agora que reatamos a nossa amizade, eu só preciso de segurar a minha língua e prosseguir com essa união ridícula.
Nobody's gonna give us a court order to jackhammer up the floor of that market looking for bodies when we don't have any evidence that they're there.
Ninguém nos dará um mandado para rebentar o chão daquele mercado e procurar corpos quando não temos provas que estão lá.
That's the thing, we don't have them anymore.
Essa é outra questão, já não temos as armas.
So, we don't have security cameras down there, But I pulled the footage from the rest of the precinct For that day.
Não temos câmaras de segurança lá em baixo, mas arranjei as filmagens do resto da esquadra daquele dia.
We already have documents that prove it belonged to the Cabots. Don't bother.
Não precisa.
Okay, I have cross-checked stretching equipment with S M equipment and I found something that stretches something, but I don't think it's the something we're looking for.
Cruzei referências de materiais que esticam e sadomasoquistas, e encontrei alguma coisa que estica alguma coisa, mas não creio que seja o que estamos procurando.
- No, we don't have to do that. I'll just get, you know, a warrant... for all the toilets that the victim used regularly, and we'll start with that. - Why not?
- Não temos de fazer isso.
Okay, yes, business is slow, but we don't have to drop to that level.
cheia de cocaína. Okay, tudo bem.
We don't have time for that.
Não há tempo para isso.
Sorry, slick, but we don't have that kind of dough.
Desculpe, janota, mas não temos tanta massa.
If he don't have to let some Alabama coon come up to Missouri steal his chickens and his job, we'd much prefer that.
Se ele não tiver de permitir que os negros do Alabama venham até ao Missouri roubarem as galinhas e o trabalho dele, ele preferiria muito mais isso.
But we don't win this war, all my regard, everything that you and your men have done,
Mas se nós não ganhamos esta guerra, no meu ponto de vista, tudo o que você e os seus homens tiverem feito,
We're getting bids on the work, don't have one yet that pleases me.
Estamos a receber propostas pelo trabalho. Ainda não recebi nenhuma que me agrada.
Now, we don't have conversations like that over dinner.
Não temos conversas desse tipo durante o jantar.
Ain't a day that will be or has been that we don't have Ron Burgundy's back.
Não há nem haverá dia em que não protegemos as costas de Ron Burgundy.
We don't have to do that with each other.
Não precisamos de pedir desculpa um ao outro.
I don't know why we can't just have fun like that again.
Não sei porque é que não nos podemos divertir assim, outra vez.
Lena, I don't believe that we have one fate and no choice.
Lena, eu não acho que temos um destino e nenhuma escolha.
"Give us some excuse so that we don't have to make an issue of this"?
"Dê-nos uma desculpa para não haver problemas"?
And if we don't have that, we need to invent it.
E se não temos isso, temos de o fabricar.
We don't have the kit here to close that up.
Nós não temos o kit aqui para fechar isso.
Um, we don't have that sort of cash on us right now.
Não temos tanto dinheiro connosco.
We haven't had sex lately, and I understand that I don't have a body. No, no, no.
E não temos feito amor ultimamente e, eu sei, eu não tenho corpo...
Well, I was thinking we don't really have any photographs of us... and I thought this song could be, like... a photograph that captures us in this moment in our lives together.
Estava a pensar, como não temos fotos nossas. Eu pensei que esta música poderia ser como... Uma fotografia.
We don't have a... We don't got a budget for that, Irving.
Não temos orçamento para isso!
How do we know that you don't have the money?
Como é que sabemos que não tens o dinheiro?
We don't have time for that.
Não temos tempo!
We don't have that list.
Não temos essa lista.
We don't have the keys to that cabinet.
Não temos a chave desse armário.
No, no, you don't have to do that, baby, we're gonna find you.
Não, querida, não precisa. Vamos encontrá-la.
I don't really know of too many other people who have a relationship like the one that we do.
Não conheço muitas outras pessoas que tenham uma relação como a que nós temos.
I don't have to tell you that we suspect that there are some people at this branch that are doing some very, very bad things.
Eu não tenho que lhe dizer que nós suspeitamos que há algumas pessoas neste ramo o que está fazendo algumas coisas muito, muito ruins.
Well, we don't always have that option.
Bem... nem sempre temos essa opção.
I don't think we have a Julia that works here.
Acho que não trabalha aqui nenhuma Julia.
Come on, we don't need to do that to have a good time, guys. We do.
Vamos, não precisamos fazer isso, para passar um bom bocado, malta.
We don't always need the law be-cause we have our guilt and our conscience.. ... and sometimes that's more than enough
Nem sempre precisamos da lei porque temos a nossa culpa e a nossa consciência e por vezes isso é mais do que suficiente.
We don't have that luxury here.
Não nos podemos dar aqui a esse luxo.
We don't even have that stuff.
Nem sequer temos o material.
We don't have worms that slimy in Brisbane.
Não temos minhocas tão viscosas em Brisbane.
- We don't have to do that right now.
- Não temos que fazer isso agora.
Well, the thing about that is, we don't have a team.
Bem, o problema é que não temos uma equipa.
I mean, because we have lives... That don't need to be interrupted by the long arm of the law.
Porque temos as nossas vidas... que não precisa de ser interrompida pelo longo braço da lei.
We don't have that time, we'll be dead.
Não temos esse tempo, vamos morrer.
We don't have that kind of time.
Nós não temos tempo para isso.
we don't have that much time 19
we don't have that kind of time 29
we don't have that kind of money 17
we don't know each other 51
we don't have much time 440
we don't have one 55
we don't have 70
we don't have any 57
we don't 1406
we don't know 1067
we don't have that kind of time 29
we don't have that kind of money 17
we don't know each other 51
we don't have much time 440
we don't have one 55
we don't have 70
we don't have any 57
we don't 1406
we don't know 1067
we don't have anything 45
we don't care 92
we don't have time for that 61
we don't know yet 293
we don't have time 329
we don't have a lot of time 158
we don't know anything 72
we don't have it 66
we don't know that 318
we don't have to 166
we don't care 92
we don't have time for that 61
we don't know yet 293
we don't have time 329
we don't have a lot of time 158
we don't know anything 72
we don't have it 66
we don't know that 318
we don't have to 166