We don't know where she is translate Portuguese
76 parallel translation
I tell you, we don't know where she is.
Repito que não sabemos dela.
But, we don't know where she is.
Mas nós não sabemos onde ela está.
We don't know where she is.
Não sabemos onde ela está.
Sometimes she's here, And sometimes we don't know where she is.
Às vezes está cá, outras não sabemos por onde anda.
Actually, we don't know where she is...
Na verdade, não sabemos...
As of this moment, - we don't know where she is.
No momento não sabemos onde ela está.
We don't know where she is.
Ela foi embora.
Maybe you don't know where she is but we can help each other find her.
Talvez não saibas onde ela està, mas podemos ajudar-nos um ao outro a encontrà-la.
I don't know where the fuck she is, but we're late. Let's go.
Não sei onde ela está, mas estamos atrasados.
We don't know where she is.
Näo sabemos onde está.
We want you to anchor right now. We don't know where she is.
queremos-te como pivô agora.
Well, we still don't know where she is.
Continuamos sem saber do paradeiro dela.
- Where is she? - We don't know.
- Onde é que ela está?
We don't know where she is.
Não sabemos onde é que ela está.
We don't know what she looks like, where she is... and we don't know when she disappeared.
Nós não sabemos como é que ela é, onde é que está... e não sabemos quando é que desapareceu.
- Not like we don't know where she is.
- Nós sabemos onde ela está.
We just don't quite know where she is.
Só não sabemos onde ela está.
We don't know where she is. Do you?
- Não sabemos onde ela está.
- Plus we don't know where she is. - I'll send a car to her house.
Vou mandar um carro-patrulha à casa dela.
We don't know where she is, but she called to say she's okay.
Não sabemos onde ela está, mas ligou a dizer que está bem.
We are, I just don't know where she is right now, that's all.
Estamos, eu simplesmente não sei onde ela está neste momento, é só isso.
BRASS : We don't know where she is.
Não sabemos onde ela está, desapareceu há cerca de uma hora.
We don't know who she is. We don't know where she is.
Nós não sabemos quem é ela, não sabemos onde ela está.
- Where is she now? - We don't know.
- Onde é que ela está agora?
i never said she was weak, but when somebody cries, it'slike, why are you crying? clearly something is, like, you're just not stable. you don't know where my tearscome from.we're losing.
Sim, estou certo que todos pensaram... que talvez o tenha encontrado, mas ninguém o sabe, a menos que ela tenha dito a alguém, mas... é muito frustrante.
Never mind we don't know where she is.
Não importa não sabermos onde ela está.
We don't even know her or where she is!
Nem sequer a conhecemos, nem sabemos onde está!
No, we don't know where she is.
Não sabemos onde ela está.
Because we don't know where she is.
Porque não sabemos onde ela está.
We don " t even know where she is.
Nem sabemos onde ela está.
We don't know who she is or where she came from.
Não sabemos quem ela é ou de onde veio.
We don't know where she is, but- -
Ora, sabemos que é uma lança. Não sabemos onde ela está, mas...
We don't know where she is.
- Não sabemos onde ela está.
We don't know where she is!
Nem sequer sabemos onde ela está!
Well, we know who we're looking for. We just don't know where she is.
Sabemos quem procuramos, só não sabemos onde está.
We don't know who she is. And from where she has come.
Nós não sabemos quem ela é ou de onde veio.
I mean, we hang out and that, but, like, I don't know where she is or - anything. I mean...
Saímos juntos, mas eu não sei onde ela está.
Great. Our only lead is dying, we don't know where she is.
A nossa única pista está a morrer e não sabemos onde está.
But we can't know for sure, honey, because... well, we don't know where she is or... what she's doing.
- Talvez. Mas não podemos garantir, querida, porque... Não sabemos onde é que ela está ou o que está a fazer.
We just technically don't know where she is.
Tecnicamente, só não sabemos onde ela está.
She starts to scream because we don't know where our baby is.
Ela começa a gritar, porque não sabemos onde está a nossa filha.
We don't know where she is now.
Não sabemos onde está.
We don't know where she is.
- Não sabemos onde está.
We don't know where she is.
Não sabemos onde está.
We don't even know where she is.
Nós nem sequer sabemos onde é que ela está.
We don't even know where she is, either.
Nem sabemos onde é que ela está.
We don't know where she is now.
Não sabemos onde é que ela está agora.
- We don't know where she is.
- Não sabemos onde ela está.
Oh, um, Rebecca- - she found the same gem there back in 1840, but we don't know where the dungeon is today. City's different now.
A Rebecca, encontrou a mesma jóia em 1840, mas não sabemos onde fica a masmorra.
How we gonna get her back when we don't even know where she is?
Como vamos recuperá-la se não sabemos onde está?
We don't even know where she is.
Nem sabemos onde ela está.