We got a situation here translate Portuguese
197 parallel translation
Chief, we got a situation here that is absolutely incredible.
Temos uma situação inacreditável.
We got a situation here.
Temos aqui uma situação.
We got a situation here.
Temos aqui um caso.
We got a situation here!
Temos problemas aqui! "
We got a situation here.
Nós temos uma situação aqui.
We got a situation here that you need to know about.
Temos aqui uma coisa que tens de saber.
We got a situation here.
Temos um problema.
Looks like we got a situation here, huh?
Parece que temos um problema.
I know what you mean. Listen, we got a situation here.
Escute, temos aqui uma situação.
We got a situation here.
Temos um problema aqui.
We got a situation here.
Temos um problema, aqui.
Lieutenant, we got a situation here.
Tenente, temos um problema.
Now, Mr. Parrish... We've got here what you might call a peculiar situation.
Sr. Parrish, temos aqui aquilo a que se pode chamar uma situação peculiar.
Well. Looks like we've got a situation here.
Bem, parece que temos aqui um problema.
We have got a very delicate situation on our hands here.
Esta é uma situação muito delicada.
This is Psychiatric Ward. We've got a break situation here.
É da Ala Psiquiátrica.
We've got a break situation here.
Temos uma invasão.
We got a bad situation here.
Temos uma má situação.
We've got a bad situation here.
Temos aqui uma situação má.
Can't you see we've got a situation here?
Não podes lidar com esta confusão toda aqui?
Talk to me, Earth. We've got a situation out here.
Respondam-me Terra, temos aqui um problema.
General, we've got a hostage situation here in a restaurant on 10th Street.
General, temos aqui uma situação com reféns.... num restaurante na rua 10.
Les, we've got a situation here.
Lester, temos um problema.
We've got a situation here.
Temos um problema.
Hi, Rexman. Hell of a situation we got here. Two on, two out, you guys trailing by one in the ninth.
Temos duas voltas, dois foras e vocês perdem por um na nona.
We've got a tricky situation here.
Temos uma situação delicada.
We've got a situation here!
Temos aqui uma situação!
We got a situation up here at the old Jeep.
Escuto. - Situação de perigo no velho jipe.
Hey, Dov, we got a major situation here.
Ei, Dov, estamos com um problema sério.
- We got a situation over here!
- Estamos aqui com um problema.
We got a very unusual situation here, Sid.
Estamos com uma situação Fora do normal, Sid.
Well, we got a special kind of situation here, Frank.
Bom, temos em mãos uma situação especial, Frank.
Now, if you look at the situation here what we got here is a roof 75 ° pitch, which is very nice.
Analisa a situação... o que temos aqui é um telhado... 75º de inclinação, o que é muito bom.
We got the beginnings of a real situation here.
- É o início de uma situação real aqui.
We've, uh, got a situation here. Uh-huh.
Temos aqui um problema.
We've got a little situation here.
Não. Temos aqui um pequeno problema.
We've got a real situation here!
Temos aqui um verdadeiro problema!
Uh, we got us a little situation here.
Nós temos aqui um pequeno problema.
We've got a situation here, sir.
Temos um problema.
We've got a situation here at the Ministry of Defense.
Temos aqui uma situação grave.
Well, we've got a situation here.
Bem, nós estamos com um problema.
this is a major thin-ice situation we got here.
A situação é ultra problemática.
Well, we've got a little bit of a situation over here.
Bem, nós temos uma pequena situação por aqui.
General, we've got a situation here.
General, temos um problema.
- We've got a situation here.
Temos aqui um problema.
Quite a situation we've got here, Tom.
Mas que grande situação temos aqui, Tom.
Quite a situation we've got here, Tom, indeed, Diane.
Mas que grande situação temos aqui, Tom, certamente, Diane.
Phoebe, when you're done over there, we've got a situation over here too.
Pheebs, quando acabares aí, temos um problema aqui também.
We've got a situation here.
Temos aqui um problema.
From the looks of our little situation we got us here,
Não importa a cor.
We've got a guy on the ground, and we're sittin'here. It's a complicated situation.
Nós temos um cara no região, e nós estamos sentados aqui é uma situação complicada