We have to find her translate Portuguese
314 parallel translation
- We have to find her!
vamos procura-la!
We have to find her.
Temos de a encontrar.
We have to find her.
- Temos de encontrá-la depressa.
So... we have to find her?
Então... temos de a encontrar?
We have to find her before something terrible happens.
Temos que encontrá-la rapidamente.
We have to find her somehow.
Temos de encontrá-la de algum modo.
- We have to find her.
- Temos de a encontrar.
We have to find her, Xena.
Temos que a encontrar, Xena.
We have to find her. Fast.
Temos de a encontrar rapidamente.
The more time goes by, the less chance we have to find her.
Quanto mais tempo passar, menos hipóteses temos de a encontrar.
But somehow we have to find her before night falls,
Mas temos de a encontrar antes que a noite caia,
- We have to find her! Tony, we have to...
- Temos de a encontrar, Tony.
Wherever she is, whatever she's going through. We have to find her.
Indepentendemente onde esteja, independentemente do que faça... temos que a encontrar.
We have to find her.
Temos que a achar.
The bitch took my mobile phone. We have to find her.
A puta levou o meu movel, tenho de encontra-la.
Whatever the reason is, we have to find her so Jasmine can straighten her out.
Qualquer que seja a razão, temos que a achar... para que Jasmine a possa endireitar.
Well, we have to find her to save him, figure out what she did...
Temos de a encontrar para o salvar, descobrir o que ela fez...
Listen, we won't have much time. She could be anywhere, and we have to find her.
Ela deve estar em qualquer lugar e temos que encontrá-la.
Something to do with Edgar. We have to find her.
Tem qualquer coisa a ver com o Edgar.
We have to find her ourselves.
Ele nunca vai parar. Temos que achá-la por conta própria.
We have to find her.
- Temos de encontrá-la...
We still have to find her.
Temos ainda que a encontrar.
We simply have to find it... Her.
Temos, simplesmente, de o encontrar... a ela.
Well, I think we have to respect her desire to find something new even if we... even if we don't agree with the subject.
Creio que devemos respeitar seu desejo de achar algo novo, mesmo quando não estamos de acordo com o assunto.
If they find her, we'll have to run away.
Se a encontrarem, teremos de fugir.
We have to find a way to break her, so she'll talk.
Temos de encontrar uma maneira de a fazer falar.
I have to know who the girl is and where we can find her.
Tenho que saber quem é essa rapariga e onde posso encontrá-la.
If they have lied to us about mama for all these years... Maybe they lied to her, too. We got to find her.
Se nos mentiram sobre a Mamã estes anos todos... talvez lhe tenham mentido também a ela.
We have to find where she died to release her soul.
Temos de descobrir onde ela morreu para libertar a sua alma.
And if we can find her, she might have the ability to send us home.
E se pudermos encontrá-la, ela pode ser capaz de nos enviar para casa.
You have a wife who thinks it's impossible to find a couple where you like him, I like her, they like us and we like them.
Tem uma mulher que pensa que é impossível encontrar um casal... onde tu gostas dele, eu gosto dela, eles gostam de nós e nós gostamos deles.
And all we have to do is find her first.
E tudo o que temos de fazer é encontrá-la primeiro.
So one day before we got married, she decided to get tested. And we find out that her tubes or whatever are blocked, so she can't have any kids.
Um dia, antes de casarmos, ela decidiu fazer o exame e descobrimos que tinha as trombas ou sei lá o quê bloqueadas e que não podia ter filhos.
We have to find a way to calm her down.
Temos de arranjar forma de a acalmar.
That's what she says, but I think we have to find a way to verify her story.
É o que ela diz mas precisamos achar um meio de confirmar a versão dela.
Now we just have to find her.
Agora só temos de a encontrar.
We have to go find her.
Temos de a procurar.
We have to look and find her.
Vamos ter de procurar até a encontrarmos.
At least vampires just kill you. We have to find a way to stop her.
Ao menos os vampiros só nos matam.
But we still have no idea how to find her.
Mas não fazemos a menor ideia de como a encontrar.
But we still have the same problem, no idea how to find her.
Mas continuamos com o mesmo problema, sem saber como a encontrar.
Okay, so we have less than 24 hours to get to Paige and no idea how to find her.
OK, então, temos menos de 24 horas para chegar até à Paige e nenhuma ideia sobre como a encontrar.
We have to start from the beginning. We have to find him or her before they kill someone else.
Nós temos que encontrar, ela ou ele, antes que ele mate mais alguém.
We have to find her.
Temos que a encontrar.
We have got to find her.
Temos de a encontrar.
We have to find a way to get to her.
Temos de arranjar modo de chegar até ela.
We have to go find Charlotte and her tiny little friend.
Vamos procurar a Charlotte e o minorca do amigo dela.
Honey, she's been targeted by the witches. She could be dosed with pheromones. We have got to find her.
Ela foi marcada, pode ter feromonas, corre mais perigo que todos.
But if she picks up, you have to keep her on the phone so we can find her. That's the deal.
Mas se ela atender tem de a manter ao telefone, para a podermos localizar.
Well, we'll just have to find another way to get her then.
Temos de encontrar outra forma de chegar até ela.
I'm sure that the sheriff and Mr. Smith are doing everything they can to help find her. But if they're gonna have success we have to let them go about their business.
Maggie, Maggie, de certeza que o xerife e o Sr. Smith... fazem tudo o que podem para ajudar a encontrá-la, mas, para o conseguirem, temos de os deixar trabalhar.