English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / We have to help them

We have to help them translate Portuguese

114 parallel translation
We have to help them.
Temos de os ajudar.
My people are working on a way... right now... to get us out of here, and we have to help them if we can.
Meus amigos estão a trabalhar num jeito... agora mesmo... para nos tirar daqui, e temos de ajudá-los se pudermos.
We have to help them.
Temos que ajuda-los.
We have to help them get home, Michael.
Temos de os ajudar a voltar para casa, Michael.
We have to help them.
Temos que os ajudar.
- We have to help them, Fanda.
Temos de os ajudar, Fanda...
- - We have to help them.
- Nós temos que os ajudar.
But we have to help them.
Mas nós temos que ajudá-los.
But we have to help them break the curse.
Mas nós precisamos de ajudá-los a quebrar a maldição.
They'll burn. We have to help them!
Estamos todos encurralados..
We have to help them! They're burning...
Estão todos presos.. não quero magoar ninguem.
- Do we have to help them?
- Temos que os ajudar?
all those people we have to help them.
Estas pessoas todas... temos de as ajudar.
- We have to help them.
- Temos de os ajudar.
We have to help them.
Se algo surgir, tu assistes.
- Which is why we have to help them.
- Por isso é que temos de os ajudar.
We have to help them!
Temos de ajudá-los!
Tomorrow we shall have 10,000 volunteers to help them.
E amanhã teremos 10.000 voluntários para os ajudar.
( guns firing ) Get through to Fort Tokotu and tell them we must have help!
- Vá ao forte Tocoteau e traga ajuda.
Well, we'll just have to help ourselves and hope there aren't too many others like them.
Bem, precisamos nos ajudar E espero que não haja muitos outros como eles.
If we're unable to recall them I'd say we're going to have to help you destroy them.
Se não os fizermos regressar acho que vamos ter de ajudar-vos a destruí-Ios.
We could not help them, but we have returned your people and your ship to you.
Não pudemos ajudá-los. Mas devolvemos o seu pessoal e a sua nave para você.
We have to help and teach them as best we can and as much as we can.
Temos de os ajudar e ensiná-los o melhor possível e tanto quanto possível.
You have to practise and see the good in every one of them and help them see it in themselves. That's what we mean by love.
Tens que praticar e ver o bem em cada um deles e ajudá-los a verem também.
They have no legal right to our water, but we've been trying to help them out.
Eles não têm direito legal a água, mas estamos tentando ajudá-los.
If I can convince them that we have a chance, maybe we can do something to help :
Se os convencermos de que é a nossa oportunidade, poderemos ajudá-los.
A great many things, but I think the most important task I have is to help young people gain a more prominent role in world affairs than the one we currently afford them, or rather deny them.
Muitos, mas acho que a tarefa mais importante que tenho é ajudar os jovens a exercer um papel mais proeminente nos assuntos daquele que hoje lhes damos, em vez de os ignorarmos.
IF WE HELP THEM BLOW UP THE RAILWAY, VON KLINKERHOFFEN'S TRAIN WILL NOT ARRIVE, SO WE WON'T HAVE TO MEET IT,
Se os ajudarmos a rebentar com a linha-férrea, o comboio de Von Klinkerhoffen não chega, não temos de recebê-lo, nem de usar farda e ele não descobre que não as temos.
Master, we " ve failed in assassinating He Suo... and have been chased after I want to... go with them... and help them
Mestre, nós falhamos no assassinato de He Suo... e estamos sendo perseguidos Eu quero... ir com eles... e ajudá-Los
- We have to find a way to help them.
Temos que encontrar um jeito de os ajudar.
I think our employees have got a new emphasis on job security... and we want to try and help them with that.
Acho que os nossos empregados estão a dar novo ênfase à segurança do emprego... e nós queremos ajudá-los nisso.
We have decided how sad it is for other people that they cannot appreciate our genius, but we hope the book will help them to do so a little, though no one could fully appreciate us.
Chegámos á conclusão que as outras pessoas perdem muito em não apreciar devidamente o nosso génio. Mas esperamos que o livro as ajude a compreender um pouco, apesar de nunca o poderem fazer por completo.
I understand, but I have grounds to obtain them, and the less time we have to spend in court, the more time we have to help Roland.
- Sim, mas eu poderei ter acesso a eles, e quanto menos tempo passado em tribunal, mais tempo há para ajudar o Roland.
We have a chance to help them.
Nós temos uma hipótese de ajudá-los.
We have to get back to the ship and get some help... for them and for you.
Devemos retornar à nave e procurar alguma ajuda... para eles e para você.
We have information that Dr. Venable, as she calls herself now, was very willing to help them.
Temos informações de que a Dr.ª. Venable, como se intitula neste momento, estava muito voluntariosa em ajudá-los.
We have to go back and help them finish the fight.
Temos de regressar e ajudá-los a terminar a luta.
Now, the government has asked all of us to come up with suggestions and ideas that we might have to help them to fight terrorism.
O governo pediu-nos a todos para arranjarmos... sugestões e ideias que possamos ter... para ajudá-los a combater o terrorismo.
- Leave'em. We have to go help them!
Temos de os ir ajudar!
I'm sure that the sheriff and Mr. Smith are doing everything they can to help find her. But if they're gonna have success we have to let them go about their business.
Maggie, Maggie, de certeza que o xerife e o Sr. Smith... fazem tudo o que podem para ajudar a encontrá-la, mas, para o conseguirem, temos de os deixar trabalhar.
So the brain is capable of millions of different things... that people just really should learn... how incredible they actually are and how incredible their minds actually are... and that not only do they have this unbelievable thing within their head... that can do so many things for them and can help us learn and can actually change and adapt... it can make us something better than what we actually are... and it can actually help us to transcend ourselves...
O cérebro é capaz de fazer milhões de coisas diferentes. As pessoas deviam aprender como suas mentes são incríveis. Ter o conhecimento de que possuem essa coisa inacreditável na cabeça que nos ajuda a aprender, a mudar, a se adaptar, que pode nos ajudar a sermos melhores, nos ajudar a transcender.
You see, Johnny, the reason we have all these laws and rules to live by is so that we can help guide all the little boys with big dreams and a chance for a bright future, and so that we could help protect them
Johnny Lyshitski, 8 anos. Johnny, a razão de termos de obedecer a tantas leis... é para guiar garotinhos com grandes sonhos... e a chance de um belo futuro... ajudando a protegê-los... de vagabundos como você.
Arkad claims to have the means to stop them, and he says he'll help us if we leave him alone.
Arkad alega ter os meios para detê-los, e ele disse que nos ajudaria se você o deixar em paz.
SEE, WE DON'T NEED TO HELP THESE PEOPLE, THEY ALREADY HAVE SOMEONE TO HELP THEM.
Já têm alguém que as ajuda.
I was talking to Ted, and I think between the two of us, we can help to make more of them, but I have to go with him.
Estive a falar com o Ted, e penso que, entre os dois, podemos ajudar a fazer mais, mas para isso vou ter de ir com ele.
We have to explain to them how we can help them spend that money.
Temos de lhes explicar que podemos ajudá-los a gastar esse dinheiro.
Sometimes we have to help others even if we don`t like them, because that`s the right thing to do
Às vezes temos de ajudar os outros mesmo se não gostarmos deles, porque é a coisa certa a fazer.
Yuri, I have to tell you about something we're working on in the Antarctic that might help us deal with them.
Yuri, tenho de contar-lhe sobre o que fazemos na Antárctida e que pode ajudar-nos a lidar com eles.
We'll have to find help. Tell them what happened.
Temos de encontrar ajuda e contar o que aconteceu.
We have to find them. Jason? Can you help me find Jason and Lizzie?
- Temos que encontrá-los.
Everything we have done has been to try and help them.
Tudo o que fizemos foi para os tentar ajudar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]