English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / Weapons

Weapons translate Portuguese

14,117 parallel translation
Weapons if we're lucky.
E armas, se tivermos sorte.
Lower your weapons ;
Recuem. Baixem as armas.
Mr. Murray is aware of the Confederacy's plans for weapons and explosives.
O Sr. Murray está ciente dos planos da Confederação para armas e explosivos.
Attend my weapons, be my second.
Cuida das minhas armas, sê o meu braço direito.
David chaum's tools, like the technology of some alien species, and they only took the weapons.
ESCRITOR SÉNIOR DA WIRED das ferramentas de David Chaum. Como uma tecnologia espacial em que apenas as armas são roubadas.
Deputy minister, we put in a request for weapons clearance.
Vice-Ministro, fizemos um pedido de autorização de armas.
Lower your weapons.
Baixem as armas.
Remember, conceal your weapons.
Lembrem-se, escondam as armas.
So why don't we just put our weapons down?
Porque é que não baixamos as nossas armas?
Any other weapons?
Tem outras armas?
We need weapons and supplies to begin the fight back.
Precisamos de armas e provisões para o contra-ataque.
You'll be lucky if we let you go with your weapons.
Terão sorte se vos deixarmos ir com as vossas armas.
Well put your weapons down!
Bem, baixem as vossas armas!
Weapons on the ground.
Armas no chão.
I'll get the weapons.
Vou buscar as armas.
Weapons?
Armas?
Weapons.
Armas.
The Turks have him pegged as a smuggler... weapons and women.
Os Turcos têm-no referenciado como um contrabandista... Armas e mulheres.
Both weapons are inside on the floor.
As duas armas estão lá dentro no chão.
Every time I see you, we get attacked by lunatics with crazy weapons!
Toda a vez que vejo-te, somos atacados por lunáticos com grandes armas!
Weapons are one of the United State " most profitable exports.
As armas são uma das exportações mais lucrativas dos EUA.
And, indeed, American ethnic communities have a long tradition of sending weapons to their war-torn homelands.
E as comunidades étnicas americanas têm uma tradição de enviar armas para territórios devastados pela guerra.
So you don't deny selling weapons to both the Ukrainians and the Russians?
Não nega vender armas aos ucranianos e aos russos?
I sold weapons to the Ukrainians, but not the Russians.
Vendi armas aos ucranianos, não aos russos.
encouraged me to sell weapons to them on credit.
Os meus amigos encorajaram-me a vender-lhes armas a crédito.
I know he probably didn't have Zolotov killed, but still, when I think of all the people that died because of his weapons...
Sei que ele não deve ter mandado matar o Zolotov, mas quando penso nas pessoas que morreram pelas armas dele...
Okay, looks like we have 10 men, two women, all armed with automatic weapons.
Ok, parece que são 10 homens, duas mulheres, todos armados com armas automáticas.
We, um, sold them weapons systems software.
Vendíamos software de sistemas de armas.
They faked their death after 9 / 11 because they were selling weapons to the Taliban.
Forjaram a própria morte depois do 11 de Setembro porque vendiam armas aos talibãs.
I don't want any drinking, no horseplay, and watch where you aim your weapons.
Não quero bebidas e nem brincadeiras sem graças, e atenção ao mirarem as vosss armas.
The Austin Police Department, they didn't have weapons that would reach from the ground to the top of the Tower.
O Departamento de Polícia de Austin, não tinha armas que alcançariam, do chão, o topo da torre.
Took off our weapons, still dressed in our blues and everything like that but...
Guardámos as nossas armas. Ainda estávamos de uniforme e tudo o mais...
Put your weapons down!
Armas para baixo!
You know Jocelyn had her runes and her weapons.
Ela tinha as runas e as armas dela.
Yeah, but these scribes aren't exactly the murder weapons, either.
Sim, mas estes escribas também não são exactamente armas de crime.
If our unsub's weapons of choice can be loosely traced back to this company, then is he a possible relative of the Boulanger family?
Se as armas de eleição do nosso suspeito podem ser ligadas, por muito pouco, a essa companhia, então é possível que esteja relacionado com a família Boulanger?
And if Paul is connected to the family, then that's how he gets the murder weapons.
E se o Paul está ligado à família, então foi assim que ele conseguiu as armas do crime.
Does he know if his nephew has stockpiled any other weapons?
Será que ele sabe se o sobrinho dele ficou com outras armas?
Your weapons on the ground. Or I'll kill him.
Mandem as armas para o chão ou mato-o.
Not that part of India... the north, where Tanner and his men controlled a secret airstrip that brought British weapons into the country with no oversight.
Não me refiro ao sul... ao norte, onde o Tanner e os seus controlavam uma pista secreta que trazia armas para o país sem serem supervisionadas.
And who knows how many weapons.
E quem sabe com quantas armas.
She's on a weapons procurement committee.
Está num comité de aquisição de armas.
You can't have weapons around the cells.
E não podemos ter armas nas celas.
Lower your weapons Or we all die together.
- Baixem as armas... -... ou morreremos todos juntos.
Weapons can not come in here.
Armas não podem entrar aqui.
But remember, these weapons are only gonna stun Ruby.
Mas lembrem-se, estas armas vão apenas atordoar a Ruby.
This guy tracked, captured, and tossed most of the Xibalbans in the Labyrinth by using their own weapons against them.
Este tipo localizou, capturou e atirou a maioria dos Xibalbans para o Labirinto, usando as armas deles contra eles.
Yeah, the Xibalbans make great weapons.
Sim, os Xibalbans fazem armas ótimas.
Xibalban weapons.
Armas Xibalban.
These things put a bigger hurt on Culebras than regular weapons.
Estas coisas ferem mais os culebras do que as armas normais.
No weapons.
... não se usa armas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]