Webbing translate Portuguese
60 parallel translation
Look at the webbing between the fingers, David. Yeah.
- Olha para as membranas interdigitais.
This magic webbing, which brings in fish, is all Gahto's idea.
Essa rede mágica... que traz peixes foi idéia do Gahto.
Hurton has saved Gahto so that he can teach others how to make and mend the webbing.
e Hurton salvou o Gahto... para que pudesse ensinar aos outros a fazer e reparar as redes.
Jim Webbing and his It's-The-Emmes-Truth Department...
Jim Webbing e o seu "Departamento-da-Verdade",
The other show segments, Sybil the Soothsayer, Jim Webbing, Vox Populi... have all developed their own audiences.
Os outros segmentos do programa, Sybil a vidente, Jim Webbing, Vox Populi, conquistaram as suas próprias audiências.
Jim Webbing and his It's-the-Emmes-Truth Department.
Jim Webbing e o seu Departamento da Verdade.
you will open the top, and climb out. next, you sit astride the bomb, pull out your parachute, adjust the webbing, jump off and pull the rip cord.
Depois escarrancham-se em cima da bomba, colocam o pára-quedas, ajustam as correias, saltam e puxam a corda.
Frank, get rid of that scaffolding and replace it with webbing.
Substitui aqueles andaimes por redes.
It seems the natives there spin a kind of crystalline webbing that they use to construct their buildings.
Os nativos tecem uma espécie de malha cristalina que usam para construir edifícios.
A band of Nausicaan raiders broke into their Central Museum by using a high-frequency ultrasonic generator to create a sympathetic vibration inside the webbing and shatter it.
Um bando de assaltantes nausicaanos entrou no Museu Central deles usando um gerador ultrassónico de alta frequência para criar uma vibração por simpatia dentro da malha e destroçá-la.
Musette bag with ammo, my webbing, my.45, canteen two cartons of smokes.
Bornal com munições, a rede, a 45, cantil, dois volumes de tabaco.
Do you think it's spider webbing?
Acha que é teia de aranha? Parece.
Was there webbing around?
Havia teias por lá?
- Maybe it's its webbing.
- Talvez, seja a sua teia.
But I must warn you, this is no ordinary hammock. Its webbing is a mesh of comfort and evil.
não é uma cama de rede normal, o tecido é uma mistura de conforto e malvadez.
In the living room, sir, stuffed into the sofa under the webbing.
Na sala de estar, enfiado no sofá sob o estofo.
Spider-webbing on the windshield where his head hit.
Pára-brisas estalado devido a impacto craniano.
Keeps the shoulder harness webbing from rubbing on the neck.
Impede que o cinto de segurança... arranhe a zona do pescoço.
Titanium webbing, vampire-proof.
Teias de titânio, à prova de vampiro.
Now get that webbing bag out of there and inside there's a little socket set and some pliers
Agora tira daí aquela bolsa e lá dentro tenho uns alicates.
Look at that webbing bag!
Olha para aquela bolsa!
The webbing is astonishingly intricate and 800 % stronger than silk.
A trama é surpreendentemente complexa e 800 % mais resistente que a seda.
Did you know, when she was 14, she severed the webbing between her own toes?
Sabias que quando a Amy tinha 14 anos, ela cortou a pele entre os próprios dedos dos pés?
Duck feet webbing.
A membrana das patas de um pato.
That can produce the quality of webbing. That your people require.
Porque precisamos do ovo da rainha?
So, what about the webbing?
Então, e quanto a teia?
Lose the webbing.
Tira o colete.
Webbing under the tongue, the connective tissue into the throat is cut free and pulled through for the... desired effect.
Até o tecido conjuntivo que vai até à garganta foi meticulosamente removido para dar... o efeito desejado.
Like webbing or belting.
Como urdidura ou tecido de correia.
Get your webbing out.
Prende-o no cabo.
- Get the webbing on now.
- Pega no cinto agora.
- Easy, easy. - Grab the webbing!
- Devagar, devagar.
No charge for extra webbing.
Não é mais caro, pela teia extra.
You got 50-gauge webbing here.
Estes arneses são muito fortes.
When you get down to him, wrap him up in webbing,
Quando o alcançares, amarra-o
Get that webbing around him.
- Faz a teia ao redor dele.
Lower one of you down, And we'll secure him with webbing.
Um de vocês vai descer, e colocar um cinto nele.
Mills, we can lower you in upside down, get the victims handcuffed to some webbing,
Mills, podemos descer-te de cabeça para baixo, amarrar as vítimas com uma correia
- Let's tie this off with some webbing.
Vamos amarrar a grade com cintas.
We need some more webbing to hold her down.
Precisamos de mais cordas para segurá-lo.
Oh, this webbing is from a Loxosceles reclusa, otherwise known as a brown recluse spider. Oh.
Esta teia é da Loxosceles reclusa, também conhecida como aranha castanha reclusa.
Awesome part is, based on the eggs and the webbing, the victim died about seven days ago.
A parte incrível é que, com base nos ovos e na teia, a vítima morreu há 7 dias.
Kid, you were the only natural choice to fill Cap's boots, because Adaptoid can't mimic your spider-sense or the chemical compounds in your webbing.
Rapaz, eras a única escolha natural calçar as botas do Capitão, porque o Adaptóide não pode imitar o teu sentido de Aranha ou os produtos químicos na teia.
Webbing.
Membrana natatória.
And the Stinger webbing actually inspired me to make a few changes on a little something I've been working on.
A membrana natatória inspirou-me a fazer algumas mudanças no meu trabalho.
[Jerry] Slack lining is a sport in which we take a one inch wide piece of webbing and tie it between two objects and then walk on it.
Slackline é um desporto onde pegamos numa fita elástica de 2,5 cm, a esticamos entre dois pontos fixos e sobre a qual andamos.
You know what I think is really cool? This webbing.
Sabes o que eu acho muito fixe essa teia.
♪ Devour the webbing, and know your opinions ♪
# Devorar a teia, e saber as tuas opiniões #
Well it fried a lot of expensive neural webbing.
Queimou muito tecido nervoso caríssimo.
Little bit of plastic, spider-webbing out nasty blue shocks.
E toda a gente mente.
Webbing I developed.
Teia de aranha feita por mim.