Weighs translate Portuguese
719 parallel translation
And each real gold piece weighs one pound.
E cada ouro real pesa uma libra.
And the phony gold weighs one pound and one ounce.
E o ouro falso pesa 1,1 libras.
What is it has a trunk, but no key, weighs 2,000 pounds and lives in a circus?
O que é que tem um cofre, mas chave não, pesa 2000 libras e vive no circo?
If that weighs more than 2, I'll eat the cat-o'- nine-tails.
Se isto tem mais de 900 gramas, como um azorrague. - E nem é porco.
It weighs on me, too.
Me pesa também!
If it weighs more than a just amount I'll share it with those who have less.
Se pesar muito, dou uma parte aos pobres.
I wanna find out how much Robert Curtis weighs.
Quero saber o peso do Robert Curtis.
A man weighs 211 lbs. And, wham, all that's left is a medal for shot-putting.
Um homem pesa 95kg, e tudo o que resta é uma medalha desportiva.
- But he weighs more than any of us.
Mas ele pesa mais do que qualquer um de nós. Ai sim?
Even Garou weighs a good 10 pounds more than I do.
Até o Garu pesa uns bons 10 quilos a mais do que eu.
I bet this thing weighs a ton.
- Aposto que isto pesa uma tonelada
Have you got a brunette with green eyes, kind of slanted either alone or with a little guy, weighs about 115 pounds wears a gray hat and gray suit?
Têm aí alguma morena com olhos verdes, sozinha ou com um tipo baixote, com 60 kgs, e vestido com fato e chapéu cinzentos?
Canst thou not minister to a mind diseased, pluck from the memory a rooted sorrow, raze out the written troubles of the brain, and with some sweet oblivious antidote cleanse the stuff'd bosom of that perilous stuff, which weighs upon the heart?
Não pode lhe dar um remédio para a mente doente... arrancar-lhe da memória a dor enraizada... apagar as preocupações gravadas no cérebro... e, com algum doce antídoto do esquecimento... limpar o peito entupido com essas perigosas coisas... que pesam sobre o coração?
It has tremendous tensile strength, and it weighs only a fifth as much as steel.
Tem grande resistência a tensões. E só pesa uma quinta parte do aço.
This wig weighs a ton.
Esta cabeleira pesa uma tonelada.
This gold weighs a ton!
Este ouro pesa uma tonelada!
Not too heavy, it weighs 70 pounds. Walk around.
Não é demasiado pesado, 30 k. Caminha um pouco.
An adult as this measures 35 meters and weighs 40 tons, more or less.
Adulta assim, mede 35 metros e tem umas 40 toneladas.
It weighs only a few grams.
Pesa apenas alguns gramas.
Jack's 5'10 " and weighs 140 pounds.
Jack mede 1,75 m e pesa 70 kg
Even if I did, a hundred thousand in gold weighs a great deal, Mr. Kehoe.
Embora soubesse, $ 100.000 em ouro pesam muito, Sr. Kehoe.
Cobbett is about 5 feet 9... weighs about 160 pounds, with dark heavy eyebrows... and a sallow complexion.
Cobbett mede 1, 70 m de altura... pesa aproximadamente 72 kg, tem sobrancelhas escuras... e tez clara. Em Washington...
Imagine, a hippopotamus steak, From an animal that weighs 3 tons is as tender as butter.
E pensar que um bife de hipopótamo, um animal que pesa três toneladas, é tenro como manteiga.
She's 5'6 ", weighs 120 pounds, red hair...
Tem cerca de 1, 68 m, pesa 54 kg, é ruiva...
She weighs 840 pounds!
Pesa 380 quilos.
My armor weighs heavily, as never before.
A minha armadura pesa mais do que nunca.
There's not a dame up there that weighs less than 250 pounds.
Não há umamulher com menos de 1OO quilos.
- This thing weighs a ton.
- Esta coisa pesa uma tonelada.
What is it that weighs so heavily upon your heart?
O que pesa tanto no seu coração?
- But she weighs 60 pounds!
- Mas ela pesa 30 quilos!
Sometimes at night this darkness, this silence, weighs on me.
Às vezes, de noite, esta escuridão, este silêncio oprime-me.
This responsibility is like a big rock that weighs a ton.
Esta responsibilidade é como uma grande rocha que pesa uma tonelada.
$ 15 billion in gold bullion weighs 10,500 tons.
15 mil milhões de dólares em barras de ouro pesa 10,500 toneladas.
You know what that wing weighs?
Sabe quanto pesa a asa?
Which weighs three tons and can't be opened with dynamite.
Pesa 3 toneladas e não pode ser aberto com dinamite.
I'm not a spirit or disincarnate, but a man whose flesh weighs heavily upon him.
Não sou um espírito puro, nem desencarnado, mas um homem que carrega dolorosamente o seu invólucro carnal.
Ballantine weighs 150 lbs.
Ballantine pesa 68 kg.
Max weighs 150 lbs.
Max pesa 68 Kg.
I did not want to believe I was stronger. But I have shown it. What weighs this beast.
ele não acreditava que eu fosse mais forte mas eu demonstrei que fera pesa muito
Jacob, this stick of dynamite weighs exactly four ounces.
Jacob, este pedaço de dinamite pesa 1 1 3 gramas.
She weighs somewhat more than that.
Pesa menos do que isso.
I imagine she weighs around 110.
Imagino que pese uns 50.
Your wife weighs...
- A tua mulher pesa...
Mm-hmm. Now let me see, we want a CONTROL agent approximately 5'9 " tall, who weighs in the neighborhood of 150 lbs.
Amo aquele concurso e tudo o que ele representa beleza, cooperação, amizade,..
It weighs no less than three poods!
Seguramente que pesa 50 quilogramas.
You have to know how tall your subject is, how much he weighs his neck size and how he feels about it all.
Tem de saber o peso e a altura do sujeito, o tamanho do pescoço e o que pensa sobre o assunto.
It weighs 20 tons.
Pesava 20 toneladas.
You know how much gold weighs?
Sabem quanto pesa o ouro?
The man weighs about 100 kilos.
O homem pesa cerca de 100 quilos.
YOU'LL HAVE TO THROW OUT SOME EQU I PM ENT. ALICIA--SH E WEIGHS MORE THAN 1 5 POU N DS.
Espere um minuto.
He weighs over a ton.
- Pesa mais do que uma tonelada.