Welcome to the white house translate Portuguese
38 parallel translation
Welcome to the White House!
Bem-vindos à Casa Branca.
Welcome to the White House.
Bem-vindos à Casa Branca.
Anyway welcome to the White House.
Seja como for bem-vinda à Casa Branca.
- Welcome to the White House.
- Bem-vinda à Casa Branca.
- Welcome to the White House.
- Bem-vindos à Casa Branca.
Thank you, all, and welcome to the White House.
Agradeço a todos e bem-vindos à Casa Branca.
Mr. Prime Minister, welcome to the White House.
Sr. Primeiro-Ministro, bem-vindo à Casa Branca.
- Welcome to the White House, fellas.
- Bem-vindos à Casa Branca.
- Welcome to the White House.
- Bem-vindo à Casa Branca.
- Hi. - Welcome to the White House.
- Olá, Primeiro Ministro.
Good morning, sir. Welcome to the white house.
Obrigado.
Welcome to the white house.
Bem vindo à casa branca.
Welcome to the White House, Mr Bolden.
Bem-vindo à Casa Branca, Mr. Bolden.
On behalf of the president, welcome to the White House.
Em nome da Presidente dos EUA, dou-lhe as boas vindas à Casa Branca.
Welcome to the White House.
Bem-vindo à Casa Branca.
I wanna give you all a warm Washington, D.C. welcome to the White House.. where each year we get millions of guests from every corner of the globe.
Mas, primeiro, dou-vos umas calorosas boas-vindas à Casa Branca, em Washington, onde todos os anos temos milhões de visitantes de todos os cantos do mundo.
Welcome to the White House, Mr. Tyler.
Bem-vindo à Casa Branca, Sr. Tyler.
Welcome to the White House.
E bem-vinda à Casa Branca. - Obrigada.
Welcome to the White House.
Bem-vindo � Casa Branca.
Welcome to the White House.
Bem vindos à Casa Branca.
Congressman, welcome to the White House. - Please.
Congressista, bem-vindo à Casa Branca.
Welcome to the western White House, Mr. Blair.
- Benvindo à Casa Branca Ocidental, sr. Blair. - Como é que ele está, Fred?
- Welcome to the Mooseport White House, Mr. President.
Bem-vindo à Casa-Branca de Mooseport, Sr Presidente. Obrigado.
Today, I'm pleased to welcome Prime Minister Ariel Sharon back to the White House.
Estou contente de receber o Primeiro-Ministro Ariel Sharon de volta à Casa Branca.
At the Little White House in Potsdam Generalissimo Stalin of Russia is one of the first to welcome the president. As the meeting is recorded by Signal Corps and newsreel cameras.
Na Pequena Casa Branca, em Potsdam, o Generalíssimo Estaline, da Rússia, é dos primeiros a saudar o Presidente, sendo a conferência registada pelo Corpo de Telecomunicações e pelas câmaras.
My fellow Earthicans, welcome to the annual White House Xmas-tree lighting, brought to you by Gunderson's Nuts.
Meus companheiros terráqueos, bem vindos à iluminação anual da árvore de "Tanal" da Casa Branca, trazida até si, por... Nozes Gunderson!
Good morning, welcome to the White House.
Bom dia, bem-vindos à Casa Branca.
I'd like to welcome you to the White House, sir.
Seja bem-vindo à Casa Branca.
Welcome back to the White House.
- É bom estar aqui.
Now that I have exhausted all of the Russian I know, Claire and I would like to welcome all of you to the White House, as we host President Petrov in this historic state visit.
Agora que já utilizei todo o russo que sei, a Claire e eu gostaríamos de dar as boas-vindas a todos à Casa Branca, ao recebermos o Presidente Petrov nesta visita histórica.
Welcome to the White House.
Bem-vinda à Casa Branca.
Just a day before President Reagan is set to welcome General Secretary Gorbachev to the White House to sign the INF Treaty, a White House tour ends in violence and what witnesses describe as "A rocket man."
Um dia antes do presidente Reagan dar as boas vindas ao general Secretario Gorbachev à Casa Branca para assinar o tratado INF, uma visita à Casa Branca acaba em violência e o que as testemunhas dizem ser um "Homem-foguete".