Wesenrein translate Portuguese
37 parallel translation
"I first encountered the secundum naturae ordinem wesen, " also known as the Wesenrein, " during a trial conducted by the catholic inquisition.
" Encontrei o secundum naturae ordinem Wesen, também conhecido como reino Wesen, num julgamento da Inquisição Católica.
Yeah, it seems like the Wesenrein didn't die out with the inquisition.
Parece que o reino Wesen não morreu com a Inquisição.
The Wesenrein have him.
O reino Wesen levou-o.
- Also known as Wesenrein.
- Ou reino Wesen.
She found a Wesenrein mask on one of them.
Um deles tinha uma máscara do reino Wesen.
You know the Wesenrein have him.
O reino Wesen levou-o.
I want anyone tied to the Wesenrein.
Quero todos os que estão ligados ao reino Wesen.
Tell us about the Wesenrein.
- Conta-nos sobre o reino Wesen.
Monroe was taken by a wesen hate group called Wesenrein.
Ele foi raptado por uma seita, o reino Wesen.
And before that, he made a call to Harold Johnson - who's on our Wesenrein list.
Antes ele ligou para o Harold Johnson, que é do reino Wesen.
- Well, it could be Williams is making the calls for the Wesenrein.
Talvez ele comande o reino Wesen.
We think somebody on this list knew somebody who was at your wedding, and that person might be the connection to the Wesenrein.
Alguém desta lista conhece alguém do casamento e pode ser essa a conexão com o reino Wesen.
He knows about Wesenrein, so we're pretty sure you do too.
Ele conhece o reino Wesen, achamos que tu também.
- The Wesenrein.
O reino Wesen.
I mean, I've heard of'em, but... the Wesenrein kidnapped a friend of ours.
Ouvi falar neles, mas... Eles raptaram um amigo nosso.
He's crazy, man. He believes in all that Wesenrein voodoo.
Ele é fanático pelo reino Wesen.
Wesenrein.
Reino Wesen.
Wesenrein, Wesenrein, Wesenrein, Wesenrein, Wesenrein,
- Reino Wesen! - Reino Wesen! - Reino Wesen!
Wesenrein, Wesenrein, Wesenrein, Wesenrein, Wesenrein, Wesenrein!
- Reino Wesen! - Reino Wesen!
Wesenrein, Wesenrein, Wesenrein.
- Reino Wesen! - Reino Wesen!
Wesenrein, Wesenrein, Wesenrein, Wesenrein,
- Reino Wesen! - Reino Wesen!
Wesenrein, Wesenrein, Wesenrein, Wesenrein, Wesenrein...
- Reino Wesen! - Reino Wesen.
Wesenrein, Wesenrein, Wesenrein, Wesenrein, Wesenrein,
- Reino Wesen! - Reino Wesen!
Wesenrein, Wesenrein.
- Reino Wesen. - Reino Wesen! - Reino Wesen!
If Acker's working with the Wesenrein, he has to be Wesen.
Se o Acker for do Reino Wesen, tem de ser Wesen.
He and Trubel found out that Shaw was in the Wesenrein, and somehow Shaw found out you and Monroe got married.
Ele e a Trubel descobriram que o Shaw era do Reino Wesen e de algum modo o Shaw descobriu que vocês se casaram.
Judges of the Wesenrein Tribunal, assembled guests,
Juízes do tribunal do Reino Wesen, convidados...
We only have one connection to the Wesenrein.
Temos apenas uma ligação com o Reino Wesen.
You're Wesenrein, you're involved, and you know Shaw.
És do Reino Wesen, estás envolvido, além de conheceres o Shaw.
For a period of several years, the defendant has knowingly and willingly disregarded Wesenrein law.
Durante anos, o réu tem consciente e voluntariamente desconsiderado a lei do Reino Wesen.
Have you ever heard of the Wesenrein?
Já ouviste falar do Reino Wesen?
The defendant is guilty-as-charged, and by Wesenrein law, you will now be put to death.
O réu foi considerado culpado. E pela lei do Reino Wesen, será executado.
No, I was thinking about the whole Wesen Ryan deal... And how close our clock came to stopping, you know?
Não, estava a pensar naquilo do Wesenrein, e no quão perto os nossos relógios estiveram de parar.
Wesenrein?
Reino Wesen?
Wesenrein.
- Reino Wesen!