What'd you say to her translate Portuguese
45 parallel translation
What'd you say to her?
Que foi que lhe disse?
Until today I'd never have believed I could say such a thing. But when she fights you, and for what it's worth I'm going to be on her side.
até hoje nunca pensaria ser capaz de dizer tal coisa, mas quando ela te fizer frente, mesmo que não adiante... estarei do lado dela.
What would be the first thing you'd say to her?
Qual seria a primeira coisa que lhe diria?
- So, wait. What d'you expect her to say?
O que você espera que que ela diga?
She knows you'd want to see her, hear what she has to say.
Ela sabe que queres vê-la, para ouvir o que ela tem para dizer.
I'd say it's good news for you that she's not here right now, considering what you tried to do to her.
Eu diria que para si é bom que ela não esteja aqui agora, tendo em consideração o que lhe tentou fazer.
Other fighters would do exactly what you say to them and she'd ask, "why this" and "why that" and do it her own way, anyway.
Os outros pugilistas faziam exactamente o que os mandava fazer, mas ela perguntava "porquê isto, porquê aquilo" e fazia à maneira dela.
What'd she say to you when you saw her?
O que lhe disse ela, quando a viu?
What'd you say to her?
Que lhe disse?
Hard to say, But i'd like you to find out what you can Without alarming her, okay?
Difícil dizer, mas gostava que descobrissem o que puderem sem alarmá-la, certo?
What'd you say happened to her?
Que é que lhe aconteceu, mesmo?
What'd you say to her?
- Que lhe disseste?
What'd you say to her?
O que lhe disseram?
What'd you say to Hooter Girl when she made her topless debut?
O que disseste à Hooter Girl quando ela fez o seu debute em topless?
What'd you say to her?
O que lhe disseste?
What'd you say to her?
O que Ihe disseste?
I'm so sorry to bother you. It would mean the world if you'd just let her say what she came to say.
Desculpa-me incomodar-te, mas significaria muito se a deixasses dizer o que ela veio dizer.
"What would you like, David?" She used to say, and he'd look right down her front and say,
Ela perguntava-lhe : "O que queres, David?" e ele olhava para ela e dizia :
You can say what you want, but I'd like to think that you helped her.
Diz o que quiseres, mas prefiro pensar que a ajudaste.
What'd you say to her?
O que foi que lhe disseste?
What'd you say to her?
O que lhe dissestes?
- What'd you say to her?
O que disseste a ela?
You - what'd you say to her?
O que é que lhe disseste?
- What'd you say to her?
- O que Ihe disseste?
What'd you say to her? Nothing.
O que lhe disseste?
What'd you say to her? I said she...
- O que foi que lhe disse?
What'd you say to her?
- O que lhe disseste?
So what'd you say to her, huh?
Então o que é que lhe disse?
- Yeah, Alec made sure you did. He told her what to say and he told her the job was hers if she'd get Max fired.
Ele disse-lhe o que devia dizer e disse-lhe que o lugar era dela, se conseguisse fazer com que o Max fosse despedido.
I didn't know what to say to her... except, "I'd tell you to ask your father, but he's at the movies."
Não sabia o que dizer à miúda, a não ser : "Diria para perguntares ao teu pai, mas ele está no cinema."
- What'd you say to her? - Nothing?
- O que é que lhe disseste?
What'd you say to her?
O que é que lhe disseste?
So what d'you want me to say to her?
Que queres que eu lhe diga?
What'd you say to her?
O que é lhe disse?
What do you reckon you'd say to her if you ever met her?
O que achas que lhe dirias, se a conhecesses?
What'd you say to her?
- O que disse a ela?
- What'd you say to her?
- O que é que lhe disseste?
W-What'd you say to her?
O que lhe disseste?
The phone rang and off he went to go and speak to her for five minutes. I think Harry and I were just in a desperate rush to say goodbye, you know, "See you later," and we're gonna go off, and... if I'd known now, obviously, what was gonna happen, I wouldn't have been so blase about it and everything else.
fomos lá falar com ela 5 minutos. e fomos logo... não teria sido indiferente com isso e o resto.