English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / What are you doing now

What are you doing now translate Portuguese

691 parallel translation
What are you doing now?
- O que está a fazer agora?
What are you doing now?
Que estás a fazer agora?
What are you doing now?
E agora que fazes?
- What are you doing now?
- O que está a fazer agora?
- And what are you doing now?
- O que aconteceu?
- What are you doing now?
- O que faz agora?
- Sissy, what are you doing now?
- Sissi, o que está fazendo agora?
You... what are you doing now?
- E tu, o que fazes?
What are you doing now?
O que está você a fazer agora?
What are you doing now?
E agora o que vai fazer?
What are you doing now?
Que vai fazer agora?
- What are you doing now, Billy?
- Que fazes agora?
What are you doing now, stealing from your friends?
Que fazes agora, roubas aos amigos?
- What are you doing now?
- Que estás a fazer agora?
What are you doing now, playing right tackle?
- Tu é que és o líder. O que estas a fazer?
What are you doing now, playing right tackle? Maybe it was a sound that should be there and wasn't.
Talvez houvesse um som que devia lá estar e não estava.
- What are you doing now?
- O que fazes agora?
Well, you're safe now, lad... but what are you doing here in the middle of the African jungle?
Bem, agora estás a salvo, rapaz,... mas o que fazes no meio da selva africana?
Never mind that now, darling. What are you doing with your best clothes on?
Porque é que estão assim vestidas?
Now I remember. What are you doing in the cantina disrespecting your father?
E agora me lembro o que está fazendo aqui no bar desrepeitando seu pai?
And now, what are you thinking of doing?
E agora, que pensa fazer?
It was your idea to establish a purchasing depot there. Now, what are you doing about it?
Comprou cavalos aos maiores criadores.
What are you doing here? Go on now!
Minha Nossa Senhora, que fazes aqui?
Now tell me, Papa, what are you doing in Vienna?
Agora diga-me papá, o que fazes em Viena?
BEN : Now, what are you men doing here?
O que estão a fazer aqui?
- What are you doing? - You must come with me right now. - Andre, are you crazy?
Fez uma aposta comigo em como não tinha uma lista dos polícias...
Now what are you doing?
- Que estás a fazer agora?
Now what are you doing? - I thought so.
- Que estás a fazer?
Now I'm asking you, what are you doing here?
Volto a perguntar-te, o que estás a fazer aqui?
- Now what are you doing?
- O que estás a fazer?
Now what are you doing?
Que fazes agora?
It's what you are doing now!
É o que faz agora!
[explosions in distance] Now, what are you doing there?
Agora, o que está fazendo aí?
NOW TELL ME, WHAT ARE YOU DOING HERE?
Diga-me, o que faz aqui?
Now what are you doing?
- O que estás a fazer?
Now what are you doing?
- Mas em que está a pensar? - Em nada, meu Sargento-Ajudante.
Now, tell me, what exactly are you doing?
Diga-me, o que está a fazer, exactamente?
What are you thinking on doing now, Jake?
O que estás a pensar em fazer agora?
What are you doing right now?
Que vais fazer?
What... Are you doing... Now?
O que está a fazer agora?
What are you doing now, playing right tackle?
O que estás a fazer?
Now what are you doing?
Agora, o que você está fazendo?
Well, now... what the hell are you doing?
Mas... que raio está fazendo? Está do nosso lado.
What are you doing right now?
Que estás a fazer?
And what are you doing here now?
E que estás a fazer agora aqui?
What are you doing? Enough now!
Que estás a fazer?
What are you doing now? You're comfortable in my arms?
Que estás a fazer agora?
Now what are you doing?
Que estás a fazer agora?
No, no, now, put it back! Put the gun back! You don't know what you are doing!
Deixa-la... põe de volta essa arma,... não sabes o que estás a fazer!
Now, would you be good enough to tell me exactly what you are doing with my furniture?
Agora, pode-me dizer exatamente... o que estão fazendo com a minha mobília?
- Now what are you doing out of your bed?
- O que faz levantado?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]