What did you do to him translate Portuguese
526 parallel translation
- What did you do to him?
- O que lhe fez?
What did you do to him?
O que fez com ele?
WHAT DID YOU DO TO HIM?
- O que lhe fez?
What did you do to him?
Que fez com ele?
What did you do to him on the Bridge? Make him forget to put the visor over his eyes?
Fê-lo esquecer-se de pôr o visor?
- What did you do to him?
- Que lhe fizeram? - Nada.
What did you do to him?
O que é que você lhe fez?
What did you do to him?
- Que lhe fizeram? - Quem?
What did you do to him?
O que você fez com ele?
What did you do to him?
Que é que lhe fizeram?
What did you do to him?
Que é que lhe fizeste?
What did you do to him?
O que lhe fez?
What did you do to him?
- Que fez a ele?
What did you do to him? What do you mean, what did I do to him?
O que fizeste ao meu menino?
What did you do to him?
O que lhe fizeste?
What did you do to him?
O que é que lhe fez?
Flagg! Jesus Christ. What did you do to him?
Que lhe fizeste?
God. What did you do to him?
Que lhe fizeste?
What did you do to him?
Que lhe fizeste?
Just what did you do to him?
O que você fez?
What did you do to him?
Que fizeram com ele?
What did Joseph Wilson do with it when you gave it to him?
O que fez Joseph Wilson com ele quando lho deu?
You'd think he'd quit after what I did to him last night.
Achei que desistiria depois do que fiz ontem.
What did you want him to do?
Que querias tu que ele fizesse?
You must love that guy to do what you did for him.
Deve adorar aquele tipo para fazer o que fez por ele.
What you did to Aron tonight, I don't know what it will do to him
O que fez ao Aron esta noite, não sei como irá afetá-lo.
Well, what did you expect him to do?
Bem, o que você esperava, que ele fizesse?
What do you think would happen to him, if it did?
- O que aconteceria se se soubesse?
What did you expect him to do?
O que esperavas que ela fizesse?
What did you do to make him take to the hills?
Que fizeste para ele se pôr a andar?
I did it for his sake and now you've bought him here to show him what his father's like.
Deste modo me decidi... de o salvar do instinto maldoso que me corre nas veias.
What did he do to make you hate him so?
O que é que ele fez para tu o odiares tanto?
What did you do to him?
Que fez a ela?
What did you do to make him so mad?
Por que terá ficado irritado?
What did you ever do to him?
O que lhe fizeste?
If you don't like what it did to him, you're gonna hate what it'll do to you.
Se não gosta do que isso lhe fez a ele, vai detestar o que lhe vai fazer a si.
What did you want me to do, tell him the truth?
Que queria que eu fizesse? Que lhe dissesse a verdade? - Não.
What did you want me to do, tell him the truth?
Que queria que eu fizesse? Que lhe dissesse a verdade?
Why don't you just do to me what you did to him?
Porque é que não me fazes o que fizeste a ele?
Did you order him to call the goddamn FBI or what?
Mandou-o telefonar à porra do FBI, ou não?
What the hell did you do to him, man! I did nothing.
Que diabo é que lhe fizeste, meu?
First of all, you don't got a brother like him, and if you did, you wouldn't know what to do with him because you never had a brother like him.
Se tivesses, não sabias o que havias de fazer. Ele é meu irmão.
What did you do to get him back?
Posso enfrentá-lo quando quiser. Claro que podias.
I liked of what the old man ABC it did again to him to you.
Gostei do que o velho ABC lhe voltou a fazer.
- What did you do to upset him? - Nothing.
- O que é que fez para o chatear?
Oh, what did you do to him?
O que aconteceu?
What did you do to set him off?
O que você fez para deixá-lo assim?
What did you expect him to do, Fran?
O que esperava que ele fizesse, Fran?
For he danced the first two with her, and then the next with Charlotte Lucas, which vexed me greatly, but lo, there in the very next nothing would please him but to stand up with Jane again. And then he danced with Lizzy, and what do you think he did next?
Dançou as primeiras duas músicas com ela, depois com a Charlotte, o que muito me irritou, mas depois nada lhe dava mais prazer do que dançar outra vez com a Jane, depois dançou com a Lizzy e sabe o que fez depois?
What did you do to him?
Que lhe fez?
For Morty to treat you this way after what your father did for him...
Tratar-te assim, depois do que o teu pai fez por ele...