English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / What do you want to see

What do you want to see translate Portuguese

321 parallel translation
What do you want to see Claggett for?
Para que queres falar com o Claggett?
Well, what do you want to see him about?
- Por que o querem ver?
What do you want to see him about?
- Qual o motivo da visita?
- What do you want to see Mr. Calhoun for?
Para que quer ver o Sr. Calhoun?
- What do you want to see me about?
- O que me vieste dizer?
What do you want to see Miss Dixson about?
- Falaremos com ela.
- What do you want to see a doctor for?
- Por que quer ver um médico?
What do you want to see me about?
Por que queres falar comigo?
- What do you want to see?
- Que queres ver? - A ti, por exemplo.
Oh... well, The, what do you want to see us about?
Está bem, O, o que o traz aqui?
What do you want to see her for?
Porque é que a querem ver?
Then what do you want to see?
Então o que você quer ver?
[Sheriff] What do you want to see her confession for?
Para que quer ver sua confissão?
What do you want to see first when we get there, buddy?
O que queres ver primeiro quando lá chegarmos?
What do you want to see tonight?
Que filme queres ver hoje à noite?
What do you want to see me about?
O que queres de mim?
What do you want to see most when your life end
O que mais gostarias de ver quando a tua vida chegar ao fim?
- What do you want to see him about?
- Porque precisa de vê-lo? - É pessoal. É?
- What do you want to see?
- Que queres ver?
All right, what do you want to see?
O que queres ver?
In case I never see you again, what would you want to play football?
Do que é que vocês precisam, para jogar futebol?
Do you ever want to see what's on the other side?
Nunca queres ver o que está do outro lado?
What did you want to see me about?
Do que é que me queriam falar?
I mean, if you don't want to see us then what do you want to leave your card for?
Quer dizer, se não nos quer ver... então para que quer deixar o seu cartão?
What I want you to do... you see that little old wagon of mine out there?
O que quero que faça... vê aquele vagão antigo ali fora?
What do you want me to see?
O que quer que eu veja?
It's not like I don't want to, but what do I tell my mother, "See you, I'm off to prison"?
Não! Não é por nada, mas o que digo à minha mãe? " Adeus!
What do you want? To see the manager.
- Que desejas?
What time do you want me to see him?
A que horas quer que eu vá ter com ele?
What do I say to people who want to see you?
Sim, e que digo a quem quiser vê-lo quando estiver cá?
- Can't you see - What do you want to do, send'em out in empty pop bottles?
Queres que os mande em garrafas vazias?
Do you want to see what they look like?
Queres ver como ficaram?
I want to see what you can do, how far along you are.
Quero ver o que consegue fazer, até onde pode ir.
You want to see what's comin', you look underneath your arm.
Queres ver quem está atrás, olhas por debaixo do braço.
- What else do you want to see?
- O que mais queres ver?
- Why do you want to see what they want?
- Por que queres ver o que querem?
What do you want? I told you I didn't want to see you.
O que queres?
- What's your identification? You do not want to see it.
- Onde está a sua identificação?
Don't you see I can't do what you want me to do?
Não percebe que não posso fazer o que me pede?
I wanted to warn you, so he doesn't catch you off-guard. What do you mean she doesn't want to see me?
Não me quer conhecer?
It may be what I wanted, but that doesn't mean I'm necessarily ready for it. - So do you want me to see other men?
Talvez o que eu queria, mas não estava pronta para isso.
Look, do you want to see how it's done in America, or what?
Queres aprender como as coisas são na América ou quê?
You know what I do when you still want to see me?
Sabes o que vou fazer, por ainda me quereres?
- What do you want to see Mr. Charlie for?
Porque queres ver o Sr. Charlie?
Well, i thought you'd never want to see me again after what i did.
Pensei que nunca mais me ias querer ver depois do que fiz.
We want them to see what you've lost, what you can't do any more.
Queremos que eles vejam o que perdeu, aquilo que já não pode fazer.
What do you do at the end of a date when you know you don't want to see this person ever again for the rest of your life?
Que fazem depois de um encontro, quando sabem que nunca mais querem ver a pessoa na vida?
We're just waiting to see what their money looks like. Well, do you still want to fight heir ragtag troops? Of course, I'll fight them...
Bem, tu ainda queres lutar contra essas tropas de ralé?
Want to go out to see what it's like, do you?
Queira sair para ver como é lá fora, não? !
- You want to see what my dog can do?
- Queres ver o que o meu cão sabe fazer?
You want to see what Spiderman No. 1 looks like?
Queres ver como é o primeiro livro do Homem-Aranha?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]