What do you want with her translate Portuguese
89 parallel translation
What do you want with her friend?
Que queres com a amiga dela?
- What do you want with her?
- O que quer com ela?
What do you want with her?
- Que quer dela?
What do you want with her?
O que quer com a Chachita?
- What for? - What do you want with her?
- Para que a vais levar?
Now, just what do you want with her?
Que querem dela?
What do you want with her?
O que queres com ela?
- What do you want with her?
E quero-os vivos.
What do you want with her?
O que quer dela?
What do you want with her, Marge?
Que queres dela, Marge?
You... what do you want with her?
Você... O que quer dela?
What do you want with her?
O que é que tu queres dela?
- What do you want with her?
- O que queres da Rachel Seybolt?
What do you want with her?
- O que querem dela? - Ela desapareceu.
What do you want with her anyway?
- Afinal, o que queres dela?
- What do you want with her?
- Que queres dela?
Yeah, what do you want with her?
- É, o que você quer com ela?
What do you want with her?
O que queres dela?
What do you want with her?
O que quer com ela?
What do you - - what do you want with her?
- O que quer com ela?
What do you want with her?
- O que queres dela?
What do you want with her?
- O que quer com ela? Bem...
- What do you want with her?
- O que quer dela?
Do what you like with the others, but I want her alive.
Faz o que quiseres com os outros, mas a ela quero-a viva.
What do you want me to do with her?
O que quer que eu faça com ela?
What do you want? Another three days with her?
- Queres mais três dias com ela?
Do what you want with me, but spare her... that her days of grief... will not be without ending.
Os dias de sofrimento dela nunca mais têm fim.
Her name is Do-What-You-Want-To-Do-And - The-Hell-With-Everybody-Else.
Chama-se "'Faça o que quiser e que se danem todos os outros ".
What do you want to do with her?
O que vão fazer com ela?
What do you want me to do with her?
Que queres que faça com ela?
- What do you want us to do with her?
Estou bem. - O que queres que façamos com ela?
Do you want to tell me what she was doing with her arms around you?
Podes dizer-me o que fazia ela com os braços à tua volta?
- What do you want to do with her?
- Que fazemos com ela, Rocco?
What do you want to do with her?
Que pretendes fazer com ela?
- Ask her. Do you want me to go to her and say, "What's up with you and Morgenstern?"
Queres que vá a casa dela, bata à porta e diga :
So, what do you want me to do with her?
Então... O que quer que faça com ela?
Do what you want with her.
Faça o que quiser com ela.
OK. What do you want me to do with her? Whatever.
- O que queres que faça com ela?
Tell Her What Did You Do With Us I Don't Want To Scare You
Passaste a vida a cumprir as regras.
So, what do you want me to do with her?
Que queres que faça com ela?
I know you were working with her. - What do you want?
- O que é que você quer?
- You can't work with her. - What do you want me to do?
- Não podes trabalhar com ela.
- To hell with her. What do you want?
- Sei lá, o que queres?
Do what you want with her.
Faz o que quiseres com ela.
What, do you want me to give her an autographed stiletto boot with the phone number of a Bombshell Babe?
- Queres que eu lhe dê um autógrafo na bota de uma'Bombshell Babie'com o telefone dela?
What do you want me to do with her?
- Que queres que eu faça, livro-me dela?
Sir, you do not want the facts of your disagreement with Karen made public, and that's exactly what will happen if you prosecute her.
Não é bom que as suas diferenças com a Karen não se tornem públicas e é exactamente isso que vai acontecer se a processar.
- What do you want me to do with her?
- O que queres que faça com ela?
So when I meet with susan, what do you want me to tell her?
Quando me encontrar com a Susan, o que queres que lhe diga?
What do you want with her?
Que querem com ela?
What do you want to do with her now, take her upstairs and put her to bed?
O que vais fazer agora? Levá-la para cima e colocá-la na cama?