What the hell happened back there translate Portuguese
44 parallel translation
What the hell happened back there, Connie?
Que diabos aconteceu aí, Connie?
What the hell happened back there?
- Que raios se passou lá atrás?
What the hell happened back there?
Que inferno foi esse lá atrás?
What the hell happened back there?
Que diabos aconteceu?
So what the hell happened back there?
- O que aconteceu lá?
What the hell happened back there?
Que diabos aconteceu lá atrás?
What the hell happened back there?
Que raios se passou ali?
No problem sir. I'm just trying to figure out what the hell happened back there.
- Não há, sr. Só não compreendo o que se passou.
What the hell happened back there.
Mas que droga aconteceu lá?
What the hell happened back there?
Que diabo aconteceu lá atrás?
What the hell happened back there?
O que foi que aconteceu lá atrás?
We'd at least know what the hell happened back there.
Ao menos saberíamos o que raio aconteceu.
Once that's settled, find out what the hell happened back there.
Quando estiver pronto, descobre o que se passou antes.
What the hell happened back there in those cells, Ted?
Que raio aconteceu lá nas celas, Ted?
What the hell happened back there?
- Mas que raio aconteceu lá atrás?
What the hell happened back there?
- Que raio aconteceu lá?
What the hell happened back there, neal?
Que raios aconteceu ali dentro?
What the hell happened back there?
O que raio aconteceu ali?
Timbo, what the hell happened back there?
Timbo, Que raio se passou naquele lugar?
What the hell happened back there?
O que diabos aconteceu ali?
- What the hell happened back there?
O que diabos aconteceu há pouco?
What the hell happened back there?
O que diabos aconteceu lá atrás?
What the hell happened back there?
Que raio aconteceu ali?
I don't know what the hell happened back there, but let me make one thing very clear.
Não sei que raio aconteceu ali atrás, mas quero deixar algo bem claro :
- What the hell happened back there?
O que aconteceu lá?
What the hell happened back there? That's a discussion for the car.
- O que é que aconteceu na casa?
What the hell happened back there? !
Que raio aconteceu ali?
- What the hell happened back there?
- Que raio se passou ali?
What the hell happened back there?
O que raio aconteceu ali fora?
What the hell happened back there?
Que raios aconteceu ali atrás?
What the hell just happened back there?
Lucas, que se passou?
What in the hell happened back there?
Mas o que raio foi aquilo?
Ok, what the hell just happened back there?
O que diabos aconteceu lá atrás?
What the hell just happened back there?
Que raio foi aquilo?
What the hell do you think happened back there?
Que diabo pensa que aconteceu lá atrás?
What the hell just happened back there?
O que raio aconteceu ali atrás?
What the hell happened back there?
Que raio aconteceu lá?
What the hell just happened back there?
O que aconteceu ali? Fui lixada.
What the hell just happened back there with Boyd's father?
O que raio é que aconteceu agora mesmo, com o pai do Boyd?
What the hell just happened back there?
O que foi aquilo lá fora?
Get out there. You find out what the hell happened. Then you report back here.
Vais lá fora, descobres o que se passou e voltas.