What time did you leave translate Portuguese
74 parallel translation
What time did you leave her?
- A que hora a deixou?
What time did you leave tonight, Rick, to tail her?
- A que horas saíste para a seguir? - Eram cerca das 22h30.
And at what time did you leave? Precisely at 17 minutes after 11.
Precisamente 17 minutos depois das 23h.
What time did you leave for Quill's bar?
A que horas foi para o bar do Quill?
What time did you leave the bar?
A que horas saiu do bar?
At what time did you leave the bar?
A que hora você deixou o bar?
What time did you leave her apartment?
A que horas te foste embora?
What time did you leave Monte Carlo?
A que horas você vai para Monte Carlo?
What time did you leave the group?
A que horas deixou o grupo?
- So, uh, what time did you leave the Nite Spot?
A que horas saiu do clube nocturno?
- What time did you leave?
- A que horas se veio embora da festa?
What time did you leave your brother's house?
A que horas é que deixou a casa do seu irmão em 13 de Abril?
- What time did you leave DC?
- A que horas saíste de Washington?
What time did you leave last night?
A que horas saíste na outra noite?
What time did you leave?
A que horas deixou a festa?
So what time did you leave the party?
Então a que horas saíram da festa?
And what time did you leave?
E a que horas é que tu saís-te?
- Yeah. So what time did you leave work?
- A que horas é que saiu do trabalho?
What time did you leave?
Que horas tinhas?
What time did you leave theJeffersonian that night?
A que horas saiu do Instituto nessa noite?
What time did you leave hοme tοday?
A que horas você saiu de casa hoje?
What time did you leave the bar last night?
A que horas saíste do bar na última noite?
Did you murder dan keller? What time Did you leave work The night william browder Was killed?
A que horas saiu do trabalho na noite em que mataram o William Browder?
- What time did you leave for work?
- A que horas saiu para o trabalho?
- What time did you leave, ms.
- A que horas saiu, Sra. Rossi.
- What time did you leave?
- A que horas partiu?
What time did you leave?
A que horas saiu?
What time did you leave her apartment?
A que horas saiu do apartamento dela?
Ms. Bronson, What time did you leave the studio last night?
Sr.ª Bronson... a que horas saiu do estúdio a noite passada?
And what time did you leave the pool last night?
A que horas você se foi embora a noite passada?
What time did you leave?
- A que horas saiu?
What time did you leave the bridal suite that day?
A que horas saiu da suite da noiva, nesse dia?
What time did you leave them?
A que horas é que tu os deixaste?
So what time did you leave?
- E a que horas saiu?
And what time did you leave the house?
- E a que horas foi embora?
What time did you leave?
- Quando e que foi embora?
And what time did you leave?
- E a que horas se foi embora?
What time did you leave the hospital this morning?
A que horas saiu do hospital?
I wanted to ask you something. What time did you leave your friend Valeria's home on the day...
Queria perguntar-lhe uma coisa, a que horas é que deixou a casa da sua amiga Valeria no dia em que...
- What time did you leave?
Esta manhã a que horas é que foste lá?
What time did you leave Courtland's house?
- Eram amantes, certo?
What time did you leave?
Não ia para lá.
What time did you say we were gonna leave?
A que horas disseste que ias partir?
At what time precisely did you leave the cove this morning?
Que horas eram exactamente quando saiu da baía?
What time did Mason leave you?
- Quando o deixou o Mason?
What time did you leave the hospital?
A que horas saiu do hospital?
What time approximately did this motorcycle guy leave you at Nikki Beach?
A que horas, o tipo da moto, a deixou em Nicky Beach?
What time did you leave exactly?
- A que horas é que saiu?
For the record, what time did she leave you here yesterday?
A que horas saiu ela, ontem?
What time, uh, did you leave?
- A que horas foi embora?
Yes. What time did you leave Rome?
A que horas é que saiu de Roma?