Whele translate Portuguese
83 parallel translation
A regal Jubilee, only at the Whele Arena.
Um majestoso Jubileu, apenas na arena Whele.
I've been guarding David Whele for six months.
Tenho protegido o David Whele por seis meses.
It's a small gesture the house of Whele makes to inspire and entertain the city.
É um pequeno gesto da casa de Whele para inspirar e entreter a cidade.
David Whele built you a statue in memoriam.
O David Whele ergueu uma estátua em sua memória.
It looks more like Whele than you.
Parece mais um Whele do que tu.
And Senator Whele will never give up power that easily.
E o senador Whele nunca deixará o poder fácilmente.
It will become unified, because tonight it is my great pleasure to announce the engagement of Claire Riesen... to William Whele.
Ela se tornará unificada, pois esta noite, é com grande prazer que anuncio o casamento de Claire Riesen... com William Whele.
Through their marriage, we will join Vega's two greatest houses, the house of Riesen and Whele, thus securing the safety and future of this wondrous city.
Através deste casamento, vamos unir as duas maiores casas de Vega. A Casa de Riesen e Whele, para assegurar a segurança e futuro desta cidade maravilhosa.
It is my great pleasure to announce the engagement of Claire Riesen to William Whele.
É com grande prazer que anuncio o casamento de Claire Riesen com William Whele.
I call for an audit of House Whele.
Convoco uma auditoria à Casa Whele.
Consul Whele made a mistake for which he has been admonished.
O Cônsul Whele cometeu um erro, pelo qual foi advertido.
Consul Whele wants to see you.
O Cônsul Whele quer ver-te.
If you hadn't acted like a mud woman letting Whele have your body, maybe you would have noticed that Roan was an infiltrator.
Se não tivesses agido como uma mundana, ao deixares o Whele tomar o teu corpo, talvez notasses que Roan era um infiltrado.
But eventually, you will inherit my seat and when that happens, David Whele will be on you like a wolf on a lamb.
Mas, eventualmente, vais tomar o meu lugar e, quando isso acontecer, David Whele caíra em cima de ti como um lobo num cordeiro.
I am not marrying William Whele.
Não vou casar com o William Whele.
House Whele.
Casa Whele.
Consul, I've been with House Riesen for four years now and today of all days I get transferred to House Whele.
Cônsul, estou com a Casa Riesen há quatro anos e mesmo hoje fui transferido para a Casa Whele.
Well, House Whele isn't the "Big Bad Wolf" Lord Riesen makes us out to be.
A Casa Whele não é o lobo mau que o Riesen nos faz parecer.
That I'm ready to talk with David Whele.
Que estou pronta para falar com o David Whele.
I am not marrying William Whele.
Não me casarei com o William Whele.
For Savior's sake, show some respect, Whele.
Pelo amor do Salvador, mostre algum respeito, Whele.
Give it a rest, Whele.
Tenha calma, Whele.
Consul Whele makes a good point.
O Cônsul Whele levantou uma questão importante.
He's been gone for 12 hours, missed his security rotation into Whele, hasn't even checked on Bix.
Ele está desaparecido há 12 horas, não compareceu no turno de segurança ao Whele, e nem sequer foi verificar o Bix.
Fingers crossed Whele doesn't feed you to his lions.
Vamos esperar que o Whele não alimente os leões consigo.
Our entire food supply is at risk of being destroyed as well as the lives of the General and Consul Whele.
Todo o nosso suprimento de comida poderá ser destruído, assim como as vidas do General e do Cônsul Whele.
Consul Whele is down.
O Cônsul Whele foi abatido.
I'm sorry, Miss Riesen, but... there's a rumor Consul Whele turned one of his maids into lion chow for stealing his silverware.
Perdão, Menina Riesen, mas... Há um rumor que o Cônsul Whele atirou uma empregada ao leão por roubar objectos de prata.
I need your help with David Whele.
Preciso da tua ajuda com o David Whele.
Consul Whele, there is one other order of business before you go.
Cônsul Whele, há outro assunto... antes de ir.
What's my name, Mr. Whele?
- Como é que me chamo, Sr. Whele?
Samson is David Whele's ultimate act of self-deification.
O Sansão é a última hipótese de David Whele se tornar Deus.
It is my great pleasure to announce the engagement of Claire Riesen to William Whele.
É com grande prazer que anúncio o casamento de Claire Riesen com William Whele.
CLAIRE : I am not marrying William Whele.
Não vou casar-me com o William Whele.
I am not marrying William Whele.
Não vou casar-me com o William Whele.
Emotions can be dangerous, Claire.
As emoções podem ser perigosas, Claire. Assim como o David Whele.
My father worked with David Whele for years, and in just three months, I am being suffocated by him.
O meu pai trabalhou com o David Whele durante anos, e em apenas três meses, estou a ser sufocada por ele.
in Whele world.
no mundo do Whele.
Oh, Consul Whele, how could you?
Cônsul Whele, como é que foi capaz?
The death of David Whele needs to be recorded.
A morte de David Whele tem de ser gravada.
You have ten seconds, Whele.
Tem dez segundos, Whele.
Tell Claire I'm willing to do whatever it takes to get back to Whele Tower.
Diz à Claire que estou disposto a fazer o que for preciso para voltar para a Torre Whele.
The man claims to be David Whele.
O homem afirma ser o David Whele.
Whele, are you there?
Whele, estás aí?
David Whele just started a civil war.
O David Whele acabou de iniciar uma guerra civil.
I need to speak to Zoe face to face without David Whele as the go between.
Tenho de falar cara a cara com a Zoe sem o David Whele como intermediário.
I'm William Whele.
Sou o William Whele.
For now, Whele.
Por agora, Whele.
David Whele.
O David Whele.
So can David Whele. Don't underestimate him.
Não o subestimes.
Don't worry, Whele.
Não te preocupes, Whele.