English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / Where's your mother

Where's your mother translate Portuguese

267 parallel translation
Where's your mother?
A tua mãe?
Now, where's your mother?
Agora, onde está a tua mãe?
Where's your mother?
Onde está a tua mãe?
Where's your mother? She's dead.
- Onde está a tua mãe?
- Where's your mother?
- Onde está a tua mãe?
Where's your mother?
- Onde é que está a tua mãe?
Where's your mother tonight, Plato?
Onde está a tua mãe esta noite, Platão?
Where's your mother?
- Onde está a sua mãe?
Where's your mother?
Onde está a sua mãe?
- Where's your mother?
Onde está a tua mãe?
Your mother? Where? The East Orange Women's Club?
Onde, no Clube Feminino de Orange?
- Where's your mother?
- Onde está vossa mãe?
And where's your mother?
E a tua mäe?
It's the only way to get the money to keep your mother where she is.
Só assim teremos dinheiro para manter a sua mãe onde está.
- Where's your mother?
Onde está a sua mãe? - No quarto dela.
Where's your mother?
- Onde está a tua mãe?
- Where's your mother?
- Onde está a vossa mãe?
Where's your mother, dear?
Onde está sua mãe, querido?
.Where's your mother?
Onde está a tua mãe?
Where's your mother?
Onde está a vossa mãe?
- Well, where's your mother, then?
- Onde é que está a tua mãe?
This isn't your mother's house, where you do something like that and everybody thinks it's cute.
Não estás em casa da tua mãe, onde fazes uma coisa dessas e toda a gente acha piada.
WHERE'S YOUR MOTHER LIVE?
- Onde vive a sua mãe?
Suzette! Where's your mother?
Suzette, onde está a tua mãe?
- Where's your mother?
- Onde está a sua mãe?
Where's your mother?
E andas aqui?
Where's your mother? She's gone.
- Onde está a tua mãe?
- Where's your mother?
- Onde está sua mãe?
That's where your grandfather and your mother live?
Foi aqui... que o seu avô e sua mãe viveram?
Where's your mother?
- Onde está sua mãe?
Like, where's your mother?
Onde está a tua mãe?
At your mother's house, where he visited this morning, Master Gervase Bonel is lying dead.
Ele foi de visita esta manhã a casa da sua mãe, onde o Sr. Gervase Bonel se encontra morto.
Your mother's been out all day, half the fucking night! Now, where the fuck you been?
A tua mãe procurou-te todo o dia e metade da noite ; onde porra andaste?
Where's your mother?
- Onde está a vossa mãe?
- Where's your mother?
Onde está a tua mãe, Emma Rae? E a Grace?
Miss Fine, where's your mother?
Miss Fine, onde está a sua mãe?
Your mother's in heaven going, "Where the hell's my lily, you wuss!"
A tua mãe está no Céu a dizer : "Onde está o meu lírio, mariquinhas?"
This is my book store... where l let you sleep on the sofa until you find a place... which will be very soon, because your mother's not coming here.
Trabalhas na minha livraria... e deixo-te dormir no sofá até que... encontres um apartamento, rápido, e ela não fica aqui.
Hey, Justin, your mother's gonna be right back, okay? Where is she?
Justin, a tua mãe volta já, sim?
£ ­ Where's your mother?
- A tua mãe?
Where's your mother?
- Fixe! - Onde está a tua mãe?
- Where's your mother? - En la bodega.
Onde está a tua mãe?
- Where's your mother?
- A tua mãe?
- Where were you? - Where's your mother?
- Onde estiveste?
That's where your mother jumped from.
Foi dali que sua mãe se jogou.
What you witnessed that day, where the meat came from, and your mother's great pleasure in it.
O que testemunhou naquele dia, de onde veio a carne... e o grande prazer da sua mãe nessa mesma carne.
Okay, let's look at where you live, for example- - where Julie lives, your foster mother.
Vamos ver o seu bairro. A casa da Julie. E da sua mãe adoptiva.
Five weeks ago you infiltrated one of your mother's laboratories in Taipei where you discovered a Rambaldi device.
Cinco semanas atrás você infiltrou-se num dos laboratórios da sua mãe em Taipei onde descobriu um artefacto Rambaldi
Five weeks ago, you infiltrated your mother's laboratories, where you discovered a Rambaldi device.
Há cinco semanas, infiltrou-se num laboratório da sua mãe em Taipé e descobriu um artefacto Rambaldi.
I don't think your father can think clearly - where your mother's concerned.
Não acho que o teu pai consiga pensar claramente no que diz respeito à tua mãe.
To get to the facility where your mother's being held, you'll go through a secret entrance.
Para ires ao local onde a tua mãe está presa, tens de entrar por uma passagem secreta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]