Where's your sense of adventure translate Portuguese
41 parallel translation
Where's your sense of adventure?
E o teu espírito de aventura?
Where's your sense of adventure?
Onde está o teu sentido de aventura?
This is fun. Where's your sense of adventure?
Jane, isto é divertido, uma aventura.
Where's your sense of adventure?
Por onde anda o teu espírito aventureiro?
Now B.A., where's your sense of adventure?
Onde está o teu sentido da aventura?
Oh, where's your sense of adventure, B.A.?
BA. Onde está o teu sentido da aventura?
Where's your sense of adventure?
Onde está o seu espírito de aventura?
Where's your sense of adventure?
Onde está seu espírito de aventura?
Where's your sense of adventure?
Onde é que está o teu sentido de aventura?
Come, come, where's your sense of adventure?
Vá lá, onde está o teu sentido de aventura?
Where's your sense of adventure? Be all you can be.
Onde está o seu espírito de aventura?
Where's your sense of adventure?
Onde está o teu espírito de aventura?
Come on, Shaggy, where's your sense of adventure?
Então, Shaggy, onde está o teu sentido de aventura?
Where's your sense of adventure?
O que é feito do teu sentido de aventura?
Come on, man. Where's your sense of adventure?
Vá lá, meu, onde está o teu sentido de aventura?
Haley, where's your sense of adventure?
Onde está o teu sentido de aventura, Haley?
- Where's your sense of adventure?
- Onde está o teu espírito de aventura?
Oh, come on, guys, where's your sense of adventure?
Vá lá, malta. Onde está o vosso sentido de aventura?
Kaden, where's your sense of adventure?
Kaden, onde está o teu sentido de aventura?
Where's your sense of adventure? I'll talk to you later.
Falo com você depois.
Peter, where's your sense of fun and adventure?
Peter, onde está o teu sentido de diversão e aventura?
Where's your sense of adventure?
Onde está o teu senso de aventura?
Where's your sense of adventure? Whoa!
Onde é que está o teu sentido de aventura?
Yeah, where's your sense of adventure?
Onde é que está o teu sentido de aventura? "Aventura"?
Oh, come on, where's your sense of adventure.
Poxa, onde está seu senso de aventura?
Come on, where's your sense of adventure?
Poxa, onde está o seu senso de aventura?
Come on, where's your sense of adventure?
Onde está o teu espírito de aventura?
Where's your sense of adventure?
Então, e o teu espírito aventureiro?
Where's your sense of adventure, Scott?
Onde está o teu espírito de aventura, Scott?