Where are you taking us translate Portuguese
134 parallel translation
Where are you taking us?
Para onde nos leva?
Where are you taking us?
- Para onde nos leva?
Oh! Where are you taking us?
- Para onde nos leva?
- Where are you taking us?
Para onde nos leva?
- Hey, where are you taking us?
- Ei, onde você está nos levando?
Where are you taking us?
Onde é que nos estás a levar?
Where are you taking us?
Para aonde nos está a levar?
Where are you taking us, Albert?
Para onde nos está a levar, Albert?
Where are you taking us?
Onde nos estão a levar?
BILLY : Dulcea, where are you taking us?
Dulcea, aonde nos estás a levar?
Where are you taking us, Mr. Kim?
Para onde está nos levando, Sr. Kim?
- Where are you taking us?
- Para onde nos leva?
yeah. where are you taking us?
- É, onde nos vai levar?
So, where are you taking us, anyway?
Para onde nos levam?
( Wade ) Where are you taking us?
Para onde é que nos levam?
Where are you taking us?
Aonde está nos levando?
Where are you taking us, anyway?
Mas para onde nos vai levar?
- Where are you taking us?
Para onde é que estamos a ir?
- Where are you taking us?
- Aonde está nos levando?
Where are you taking us?
Para onde nos levam?
- Where are you taking us?
- Para onde estás nos levando?
Where are you taking us? What will you do?
Para onde nos vão levar?
Where are you taking us? That's for me to know and you to find out!
Eu já sei, tu ainda vais descobrir.
Where are you taking us?
- Para onde nos levas?
Where are you taking us, sir?
Para onde nos está a levar, Sr.?
- Where are you taking us?
- Para onde nos estão a levar?
Where are you taking us?
- Para onde nos estão a levar?
Where are you taking us, anyway?
Afinal para onde nos levas?
Where are you taking us?
Para onde é que nos vão levar?
- Where are you taking us?
- Para onde nos está a levar?
Where are you taking us?
Onde nos estás a levar?
- Where are you taking us?
- Onde estás a levar-nos?
Where are you taking us?
Para onde estamos indo?
So, where are you taking us?
Para onde nos leva?
Out of there. Where are you taking us?
- Para onde é que nos leva?
Where are you taking us?
Para onde nos estão a levar?
- Where are you taking us?
- Aonde nos estás a levar?
Where are you taking us? Where's Tarzan?
Onde está Tarzan?
Where are you taking us?
Onde você está nos levando?
- Where are you taking us?
- Para onde está nos levando?
- Where are you taking us?
- Para onde nos levas?
Hey listen, where are you taking us?
Não será melhor ir por alí?
Where are you taking us?
Para onde nos leva, Coronel?
Where the hell are you taking us?
Para onde nos leva?
Where are you taking us?
Claro.
Why don't you ask me where they are taking us... what they will do with us?
Porque não me perguntas... o que vão fazer connosco?
Where are you taking us?
Para onde nos estás a levar?
Where are you taking us?
Para onde nos está a levar?
Where are you taking us?
- Aonde nos levas?
Where are you taking us?
Onde nos levam? !
Where the hell are you taking us?
- Para onde raio nos levas?