Whiz translate Portuguese
522 parallel translation
Now, Mrs. Columbo, she's a whiz at crossword puzzles.
Mas a minha mulher é um às nas palavras cruzadas.
Gee whiz.
Ena pá.
Gee whiz!
Bolas!
Gee whiz!
Espantoso!
Gee whiz, so many things happening all at once.
Credo, aconteceram tantas coisas de uma só vez.
Gee whiz, we gotta get going.
Temos de avançar.
- Gee whiz, I forgot to thank you.
- Esqueci-me de lhe agradecer.
Gee whiz, you're a great help.
Caramba, que grande ajuda que você é.
Youll find he is a whiz of a wiz If ever a wiz there was
Verás que ele é O maior feiticeiro de todos
We hear he is a whiz of a wiz If ever a wiz there was
Ele é o maior feiticeiro de todos
gee whiz, what happened that time?
Céus génio, o que se passou desta vez?
gee whiz. terrible.
Céus génio. Terrivel.
Gee whiz, Mrs. Hanson.
Com mil diabos, o que se passa? Caramba, Sra. Hanson.
- Gee whiz, dearie, are you all right?
Qual é o problema, Miss Moore? Querida, está bem?
Gee whiz, honey, it's torn to ribbons.
Caramba, queridinha. Está todo retalhado.
Gee whiz, why do I freeze when she looks at me?
Por que é que me enervo quando ela olha para mim?
Gee whiz, I could use that as a raft in case the boat sunk.
Podia usá-la como bóia no caso de o barco afundar.
As a cook, Charley, I'll bet you're a whiz at baking adobe bricks.
Como cozinheiro, Charley, aposto que és especialista em tijolos.
Gee whiz!
Meu Deus...!
Gee, whiz!
ok!
Gee whiz, look at this.
Vejam só isto.
Gee whiz!
Gene, boa...
Gee whiz, Mr. Crow, I thought the X-93 was your new invention to cure the common cold.
Pensei que o X-93 fosse uma cura para constipações.
Gee-whiz!
Céus!
My dear Mr. Morgan, when you were a child, I bet you were a whiz at cops and robbers.
Meu caro S.r Morgan, quando era criança, aposto que era um génio em polícias e ladrões.
Oh, gee whiz, I wouldn't like that. Oh, no.
Cruzes, credo, isso não me agradaria.
Gee-whiz.
Credo!
Gee whiz.
Vá.
Is he starting to memorize jokes from Captain Billy's Whiz Bang?
Ele está a decorar piadas da "Captain Billy's Whiz Bang"?
GEE WHIZ, CHIEF, I STILL HAVE 60 MESSAGE UNITS LEFT THIS MONTH.
Mas, Chefe. Ainda tenho 60 unidades em crédito este mês.
GEE WHIZ, CHIEF, I DON'T SEE WHY WE NEED A BIRD AGENT ON THIS CASE ANYWAY.
Chefe, não entendo a necessidade de um agente de penas neste caso.
Gee whiz.
Oh, c'os diabos.
Gee whiz. Great wealth is so classy.
Com mil raios, ser rico é outra coisa.
We kiss, my heart does a whiz-bang, flip-flop, heaven-for-a-minute.
Quando nos beijamos, o meu coração salta e eu sinto-me como no sétimo céu.
You're a whiz at it.
Está a ir muito bem.
Gee whiz.
Vejam só.
Gee whiz!
Caramba!
Gee whiz.
Gee whiz.
Gee whiz, you'd think that you were building secret weapons around here.
Quase parece que se fabricam aqui armas secretas.
Gee whiz!
- Caramba!
- Gee whiz, and I'm late.
- Droga, estou atrasado.
You want me to stage something on the tracks where she flings your slippers after you as you whiz by?
Queres que eu encene alguma coisa no caminho-de-ferro... quando ela deitar fora os teus chinelos, no momento em que passares?
Gee whiz!
Céus!
I'm supposed to be a whiz kid.
Olha que sou acima da média...
I'm a whiz kid, too.
Sou acima da média também.
Did you get me my Cheez Whiz, boy?
Arranjaste o meu Cheez Whiz?
I was such a communication whiz, they wouldn't let me leave New Jersey.
Por ser um génio das comunicações não me deixaram sair de New Jersey.
The fuckin'whiz kid didn't figure Freddie would get nervous and sweat.
O maldito génio não pensou que Freddie se enervasse e que suasse.
And you're a scientific whiz kid to boot.
E tu és um génio cientifico para dar uns pontapés.
Gee whiz.
É isso.
I'm a whiz! Huka you!
Minha mãe, que dedo!