English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / Whose blood is that

Whose blood is that translate Portuguese

40 parallel translation
- Whose blood is that?
- De quem é esse sangue?
I asked you, whose blood is that?
Perguntei-te, de quem é esse sangue?
Whose blood is that?
De quem é esse sangue?
Whose blood is that, leading to the lab?
De quem é aquele sangue, a caminho do laboratório?
Whose blood is that?
De quem é esse sangue? De quem é esse sangue?
Whose blood is that?
De quem é o sangue?
- Whose blood is that?
- Tens de esconder isto.
And whose blood is that on you?
E de quem é esse sangue?
- Whose blood is that? Is it your blood?
- De quem é esse sangue?
And whose blood is that on it?
De quem é o sangue nele?
Whose blood is that?
Não me respondem. De quem é esse sangue?
Whose blood is that? Don't worry.
- A quem pertence esse sangue?
Whose blood is that, Jerry?
De quem é esse sangue, Jerry?
And whose blood is that?
E de quem é o sangue?
Oh, Lanie. Whose blood is that?
Lanie, de quem é esse sangue?
Debs, whose blood is that?
Debs. De quem é esse sangue?
Dr. Seward, your patient, Renfield, whose blood I have just analyzed, is obsessed with the idea that he must devour living things in order to sustain his own life.
Dr. Seward, o seu paciente Renfield, cujo sangue eu acabei de analisar, está obcecado com a ideia... de que deve devorar coisas vivas... para manter a sua própria vida.
I need to know what prints are on it... Yeah. ... whose blood that is, how old it is, where it came from.
Preciso de saber que impressões digitais tem, a quem pertence o sangue, quanto tempo tem e de onde veio.
And whose goddamn blood is on that window?
E de quem é aquele sangue na janela?
That means whoever left the fingerprints on the murder weapon is the father or son of our mystery woman whose blood was on the ring. - You got it.
Isso quer dizer que quem deixou a impressão na arma do crime é o pai ou o filho da nossa mulher misteriosa cujo sangue estava no anel.
I'm gonna sit in my car outside any of your entrances and pull over every vehicle that comes back to this base and I will arrest every soldier whose blood alcohol is 1 / 1000 over the legal limit.
Vou-me sentar no meu carro perto de qualquer uma das vossas entradas... e mandar encostar cada veículo que venha para a base... e vou prender cada soldado que tenha um nível de álcool no sangue maior que 1 / 1000 superior ao permitido por lei.
- That's blood, chum. - Whose blood is it? - It's impossible.
- Vá, de quem é este sangue?
We don't know whose blood that is.
Não sabemos de quem é aquele sangue.
But if that's the case, whose blood is this over here?
Se foi isso que aconteceu, de quem é este sangue aqui?
I know whose blood that is, and I know something happened to him, and I want to know what.
Eu sei de quem é o sangue, e eu sei que algo se passou com ele, e eu quero saber o quê.
Do you know whose blood that is? "
"Sabem de quem é este sangue?"
I want to find out whose blood that is.
Quero descobrir de quem é aquele sangue.
Whose blood that is?
De quem é esse sangue?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]