Why don't we translate Portuguese
11,768 parallel translation
Why don't we just settle this out and say the cake's on you. You.
Por que não resolvemos isto pondo o bolo na tua conta?
Red, why don't we hear your poem?
Red, porque não ouvimos o teu poema?
If you know all, why don't you know who we are?
Se sabe tudo, por que não sabe quem somos?
Gentlemen, why don't we go sit down? We'll talk over the next steps. All right?
Cavalheiros, vamos sentar-nos e falar dos próximos passos, sim?
So, why don't we travel together?
Então por que não viajamos juntos?
Look, why don't we do each other a favor... cut our losses and go our separate ways?
Vamos fazer um acordo e cada um segue o seu rumo?
Why don't we go find ourselves some power?
Vamos procurar um carregador?
We don't know why the algo suddenly went haywire.
Não sabemos porque é que o algoritmo se descontrolou.
And we don't know why the fail-safes built to prevent...
E não sabemos porque é que os mecanismos de segurança que deviam prevenir...
Why don't we call him together?
Porque não o chamamos?
So why don't we just put the weapons down, and let's just talk about it.
Vamos pousar as armas para conversar melhor.
Why don't we stay in my office?
Porque não ficamos no meu gabinete?
I don't know why we're in the closet.
- Não sei porque é que estamos no armário.
Why don't we let them go back to their world?
Porque não os deixamos regressar ao mundo deles?
Why don't we do it for real?
Porque não o fazemos a sério?
Why don't you read the notebook and we'll talk more thoroughly later.
Leia o caderno e depois falamos melhor sobre isso.
I don't know why we're laughing.
Não sei por que é que estamos a rir.
Listen, why don't we stay in touch?
Escuta, por que não mantemos o contacto?
Because... we don't wanna know why Joe Alien is here, we want to know why they all landed.
Não queremos saber porque é que um alienígena em particular está aqui, queremos saber porque é que vieram todos.
We need to find out : do they make conscious choices? Or is their motivation so instinctive that they don't understand a'why question'at all?
Temos de descobrir se fazem escolhas conscientes, ou se a motivação deles é tão instintiva, que não entendem nenhuma pergunta em absoluto.
Why don't we start all over?
Por que não começamos de novo?
Why don't we take a walk?
Vamos caminhar?
Why don't you have a seat, and we can wait together.
Porque não te sentas e podemos esperar juntos.
I still don't know why we're doing this.
Ainda não sei porque viemos.
Why don't we dissolve?
Porque não nos dissolvemos?
Why don't we go back to the ranch, get you something to eat?
Porque não voltamos para a quinta para comer algo.
Why don't we start by christening every room in this house?
Porque não começamos por pinocar em todas as divisões da casa?
Why don't we all just sit down?
Vamos todos sentar-nos.
I don't understand why we're arguing!
Não percebo por que discutimos!
Hey, why don't we all just listen to Ratchet?
Porque não damos todos ouvidos ao Ratchet?
Why don't we try the "Ben, shut the hell up" technique?
E se usássemos a técnica "Ben, Cala-me Essa Boca"?
Why don't we call it a night? I've got the couch.
Já chega por hoje.
No. Listen, we still don't know why this is happening.
Oiçam, continuamos sem saber porque isto acontece.
We don't know why these attacks keep happening... but it is irresponsible to label all predators as savages.
Não sabemos porque estes ataques estão a acontecer, mas é irresponsável chamar selvagens a todos os predadores.
That's why we use a phone. Don't tell me you don't fucking know the buyers.
Não me digas que não conhecias os compradores.
Why don't you join me... and we can discuss a few things along the way?
Porque não me acompanha... e discutimos algumas coisas pelo caminho?
That's why we can be free. Why we don't have to be afraid.
É por isso que podemos ser livres, já não temos nada a temer.
Why don't we all just settle down for a minute.
Por que não nos acalmamos um momento?
So, why don't we all just have a little honey...
Por que não comemos um pouco de mel?
Why don't you tell me when you decided to change "we" to "I"?
Porque não me disse quando decidiu mudar o "nós" para "eu"?
So why don't we just let the kids play with their toys and go get a little drinkey-poo?
Porque não deixamos as crianças brincar com os seus brinquedos e vamos buscar uma bebida?
Why don't we get in the car, drive back,
Porque não entramos no carro, e voltamos.
So why don't we just make this reckless driving?
Vamos passar-lhe uma por condução perigosa?
I mean, why don't we just ask him, okay?
Quero dizer, porque não lhe perguntamos, okay?
Why don't we all go together?
Por que não vamos todos juntos?
Why don't you take your bandages off... and we can have a look at what we're dealing with here?
Tira a ligadura, para vermos com o que estamos a lidar.
Why don't we check my field reports?
Porque não vemos os meus relatórios no terreno?
Why don't you come in? We'll talk about it.
Falaremos do assunto.
Well, why don't we go back and work on that one, okay?
- Bem, porque não trabalhamos nessa, certo?
- Why don't we discuss your home?
- Por que não falamos sobre a sua casa?
Why don't we get a little Christmas picture of ya?
Por que não tiramos uma foto de Natal?
why don't we just 66
why don't we take a break 18
why don't we go 17
why don't we do this 18
why don't we sit down 25
why don't we go inside 17
why don't you answer me 30
why don't you come along 19
why don't you answer 53
why don't you come 64
why don't we take a break 18
why don't we go 17
why don't we do this 18
why don't we sit down 25
why don't we go inside 17
why don't you answer me 30
why don't you come along 19
why don't you answer 53
why don't you come 64
why don't you 698
why don't you believe me 41
why don't you like me 30
why don't you join us 85
why don't you tell me 162
why don't you say something 62
why don't you try it 23
why don't you go 89
why don't you come with us 58
why don't you come over 24
why don't you believe me 41
why don't you like me 30
why don't you join us 85
why don't you tell me 162
why don't you say something 62
why don't you try it 23
why don't you go 89
why don't you come with us 58
why don't you come over 24