English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / Wieners

Wieners translate Portuguese

142 parallel translation
I have had it with those walking wieners!
Estou cheio dessas salsichas ambulantes!
"He owes me ten wieners and the candle that he took from me."
"Tem que me devolver as dez salsichas e a vela que lhe emprestei ano passado."
"Yes, I believe I saw it with the cocktail wieners."
"Sim, acho que o vi junto das salsichas de cocktail."
And maybe some of those little wieners that come in a can?
E talvez algumas dessas salsichas que vêm numa lata?
- I got some wieners in my pocket.
- Tenho algumas salsichas no bolso.
We got wieners on the grill.
Temos bifanas no grelhador.
These wieners will give me the quick energy I need to escape!
Estas salsichas dar-me-ão a energia de que preciso para fugir!
I'll take both of you wieners on.
Eu dou conta dos dois, seus maricas.
We are not wieners.
Não somos queixinhas.
Eat snow, you little wieners.
Comam neve, seus melgas.
Because Greg doesn't poison his body with cocktail wieners and cheap beer.
Porque o Greg não se envenena com salsichas de cocktail e cerveja.
Mind if I take a few measurements? Don't you wanna try the cocktail wieners? I hear they're good.
"Feito com 100 % de queijo e 50 % de tora."
"If you like cocktail wieners, " you'll love our new cheese log.
Espero que esta festa acabe enquanto ainda estou nos meus 500's.
I got hotwieners.
Tenho aqui wieners quentes.
Gotwieners here.
Tenho aqui Wieners.
Ho-ho! I ate my share of wieners that day.
Comi umas quantas nesse dia.
There's too many self-indulgent wieners in this city with too much bloody money!
Que há muitos babacas hedonistas nesta cidade com muita grana!
I mean, do we show'er our... behinds, or-ar our w-wieners?
Quero dizer, mostramos os nossos traseiros ou as nossas pilocas?
Uh-uh, maybe we could stand like this, with our wieners poking'through the back of our legs, you know, and give'er a nice fruit bowl.
Ou então ficávamos assim com as pilocas de fora a espreitar por debaixo das pernas. Dávamos-lhe uma bela amostra.
I mean, do we show our behinds or our wieners?
Aparentemente, ele leu a Bíblia inteira e agora está a assustar toda a gente!
With our wieners poking through the back of our legs, y'know, Give her a nice fruit bowl.
Não persigam as nossas crenças religiosas!
Should have brought some wieners.
Devia ter trazido salsichas.
We show it at the national chapter meeting tomorrow morning, we bust Spence's ass, we return to K.O.K., and we roll our wieners back out.
Mostramo-la à junta nacional amanhã de manhã, apanhamos o Spence, voltamos à K.O.K., e desenrolamos de novo a nossas chouriças.
Actually, I like to spend most of my time in Girls Without Wieners-ville.
Na realidade, eu gosto de passar o meu tempo na vila Girls Without Wieners. ( Raparigas sem penduricalhos )
- Let's see, there's Jell-o and tiny cocktail wieners.
Vejamos, há gelatina e salsichas de cocktail.
Hey, do you think gay dudes get turned on by their own wieners?
Achas que os gajos gay se excitam com a própria pila?
Get off my case, little cocktail wieners!
Desapareçam, minhas salsichas de cocktail!
What about the Wieners?
E os Wieners?
And that little one? That's Gretchen Wieners.
Aquela pequenina é a Gretchen Wieners.
Gretchen Wieners knows everybody's business. She knows everything about everyone.
Sabe a vida, tudo sobre toda a gente.
We gotta crack Gretchen Wieners.
- Temos de caçar a Gretchen Wieners.
I was gonna use three candy canes to crack Gretchen Wieners.
Ia caçar a Gretchen Wieners com 3.
And none for Gretchen Wieners. Bye.
Nenhuma para Gretchen Wieners.
Gretchen Wieners had cracked.
A Gretchen Wieners tinha sido caçada.
Gretchen Wieners.
Gretchen Wieners.
Miss Wieners, why would Regina refer to herself as a "fugly slut"?
Wieners, por que iria a Regina referir-se a ela própria como "pega"?
A piece for Gretchen Wieners, a partial Spring Fling Queen.
Um bocado para a Gretchen Wieners, uma Rainha parcial da Primavera.
Whiners are wieners.
Os choramingas são chatos.
And those cheaters blackened my sugar wieners.
E esses batoteiros enegreceram os meus pães de açúcar.
I mean Mr. Meyer. Love your wieners.
Digo, senhor Meyer.
If this plane stops there, I want to get Catalina one of these hot dog cookers... that cooks the buns and the wieners at the same time.
Se o avião parar lá, compro um assador de cachorros quentes para a Catalina.
Yes, we're famous for out cocktail wieners you should try one?
Sim, são os nossos famosos salsichões de cocktail. Devia experimentar.
Those were the smallest wieners I've ever seen.
Aquelas eram as pilas mais pequenas que eu já vi.
Well, Earl Jr. only eats long things that he can dip in ketchup... and Winky Dinky Dogs is the only thing around since Pop's Old-Fashioned Wieners closed.
O Earl Jr. Só come coisas longas que pode molhar em ketchup. Desde que o Pop's fechou, só há o Winky Dinky Dog.
- Pop's Old-Fashioned Wieners didn't close.
- O Pop's não fechou. - Fechou, sim.
That's because Pop's Wieners was an institution.
Isso porque o Pop's era uma instituição.
And your statues have wieners!
E as suas estátuas têm pintos!
Wieners.
Wieners.
Weeners.
"Wieners".
Weeners.
"Wieners" ;
Sorbo the Greek here's coming up with all the great story ideas... while you two so-called writers... are sitting there cooking like a couple of ballpark wieners.
Não me consigo lembrar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]