Wilhelm translate Portuguese
258 parallel translation
- Film Archive, Berlin / Koblenz and Friedrich-Wilhelm-Murnau Stiftung. The reconstruction was done in collaboration with the Berlin Federal Film / Koblenz archives and Friedrich-Wilhelm-Murnau Stiftung, Wiesbaden.
A reconstrução fez-se em cooperação com a cinemateca de Berlim / Koblenz e da Friedrich-Wilhelm-Murnau-Stiftung.
- Colonel, we have Wilhelm Coetze here.
- O Coronel, Wilhelm Coetze chegou.
Wilhelm Coetze!
Wilhelm Coetze!
And now, Wilhelm, I understand you want a little tank to play with.
Wilhelm, soube que quer um pequeno tanque para brincar.
You are going to tell your father who gave it to you, aren't you, Wilhelm?
Vai contar ao seu pai quem lho deu, não é, Wilhelm?
What is it? Professor Wilhelm Otto Rensler is working here in Brazil.
O Professor Wilhelm Otto Rensler está a trabalhar aqui no Brasil.
Do you know that you are in an area prohibited to all but members of the forces of His Imperial Majesty Kaiser Wilhelm II?
Sabe que está dentro de uma área proibida a todos... que não sirvam as forças da sua majestade imperial... Kaiser Wilhelm II?
By the authority vested in me by Kaiser Wilhelm II, I pronounce you man and wife.
Pela autoridade investida à mim pelo Kaiser Wilhelm II... eu os declaro marido e mulher.
I am Captain Wilhelm Van Lott.
Eu sou o Capitão Wilhelm van Lott.
Wilhelm, they look like children.
Olhe Wilhelm, olhe que crianças.
Captain Wilhelm?
Comandante Willhelm?
" The seamstress, Anni Meunch, daughter of Wilhelm Meunch...
" A costureira, Anni Meunch, filha de Wilhelm Meunch...
Obergruppenfuhrer WiIheIm von kleist.
Obergruppenführer Wilhelm von Kleist.
And we have it signed by our good friend from general staff, WiIheIm von kleist.
E fazemo-la assinar pelo nosso amigo do quartel-general, Wilhelm von Kleist.
- Wilhelm Axel?
- Axel Wilhelm?
Put a radio telephone call through... to Field Marshal Kesselring's headquarters in Italy... and ask for his Chief of Intelligence, a Maj. Wilhelm Wilner.
Faça um telefonema... para o quartel-general do Marechal Kesselring... e fale com o Chefe dos Serviços Secretos, o Major Wilhelm Wilner.
Wilhelm, what's holding us up?
- Wilhelm, por que parou?
The blow causes permanent injury to his mind. And he becomes convinced he is Kaiser Wilhelm.
O impacto causa uma lesão mental irreversivel o que o leva a crer que é o Káiser Guillerme.
It is being developed at the express orders of Kaiser Wilhelm ll.
Está a ser criado por ordem do Kaiser Guilherme II.
- Wilhelm BURMEYER ( GDR ) Himmler
Wilhelm BURMEYER ( GDR ) Himmler :
Personal file on Wilhelm Ferdinand Holtoff,
Ficha pessoal de Wilhelm Ferdinand Holtoff,
Reference on Wilhelm Ferdinand Holtoff,
Referências de Wilhelm Ferdinand Holtoff,
Personal file on Friedrich Wilhelm Kruger,
Ficha pessoal de Friedrich Wilhelm Kruger,
Reference on Friedrich Wilhelm Kruger,
Referências de Friedrich Wilhelm Kruger,
I am to ask Wilhelm to do me the favour of accepting my kingdom as a gift?
Eu deverei pedir a Guilherme de me fazer o favor... De aceitar o meu reino de presente? !
Your uncle, King Wilhelm, would certainly have valued it more.
O seu tio, o rei Guilherme, tê-la-ia decerto apreciado mais.
A soldier, Wilhelm Hoffman, he wrote a daily one.
Um soldado, Wilhelm Hoffman, escrevia um diário.
Wilhelm Hoffman :
Wilhelm Hoffman :
Wilhelm Hoffman, 4 of October :
Wilhelm Hoffman, 4 de Outubro :
The cousin or nephew or something of Kaiser Wilhelm.
É primo, ou sobrinho, do Kaiser Guilherme.
Wilhelm Knauer.
Wilhelm Knauer.
Hey, Wilhelm.
Wilhelm.
Wilhelm doesn't like books.
Wilhelm não gosta de livros.
This is Dietrich Hessen, son of Wilhelm Hessen.
Dietrich Hessen, filho de Wilhelm Hessen.
Lucille, this is Wilhelm Schoenfeld.
Lucille, apresento-te Wilhelm Schoenfeld.
Wilhelm.
Wilhelm.
Admiral Wilhelm Canaris, the head of German intelligence.
O Almirante Wilhelm Canaris, chefe dos Serviços Secretos Alemães.
In the'20s, the Needle was a cadet at the war school in Metz, and Wilhelm Canaris befriended him.
Nos anos 20, o Agulha foi cadete na Escola de Guerra, em Metz, e Wilhelm Canaris fez-se amigo dele.
Wilhelm Reich has turned me into a nympho.
Wilhelm Reich converteu-me numa ninfomaníaca.
If I were a member of the national front in telling anti-black jokes? No, I wouldn't be offended.
Wilhelm Viktor Albert ll, Markgraf de Brandenburgo,
Surely, Corporal Hitler cannot have accomplished in five days what Kaiser Wilhelm could not manage in four years!
Certamente que o cabo Hitler não pode ter conseguido em cinco dias o que o Kaiser Wilhelm não conseguiu em quatro anos!
Your Majesty had not spoken before I was aware that I was addressing Wilhelm Gottsreich Sigismond von Ormstein,
Mesmo antes de ouvir a vossa voz, já sabia que me dirigia a Wilhelm Gottsreich Sigismond von Ormstein,
BE CAREFUL NOT TO THROW A FIVE, OR YOU WILL LAND ON MY HOTEL IN THE WILHELMSTRASSE.
Evite tirar um cinco, para não ir parar ao meu hotel da rua Wilhelm.
general wilhelm von walkenstiffen!
General Wilhelm Von Walkenstiffen!
Yo, wilhelm! You're going to have one less mouth to feed - -
Vais ter menos uma boca para alimentar, Willhelm.
Notably you, wilhelm...
Mais concretamente, tu, Willie.
The snuffbox of Wilhelm Gottslieg Siegesmann Van der Romstein. Alright, Data. You solve the cases and get all the gifts.
Na sua contínua missão de explorar novos mundos desconhecidos, de procurar novas formas de vida e novas civilizações, e de corajosamente ir onde nenhum homem foi antes.
Well, Kaiser Wilhelm, obviously.
Bem, Kaiser Wilhelm, obviamente.
Willy Wilhelm, LA Times.
Willy Wilhelm, do LA Times.
Wilhelm is dead, Mama.
O Wilhelm morreu, mãe.
Wilhelm, a cigarette.
Wilhelm, um cigarro.