Wimbledon translate Portuguese
142 parallel translation
For the number of lessons you've had, you ought to be ready for Wimbledon.
Pela quantidade de aulas que toma, está pronta para Wimbledon.
Ever been to Wimbledon?
Já esteve em Wimbledon?
He had four Rolls-Royces and enough jewels to sink a battleship... but all he wanted was to play at Wimbledon.
Tinha quatro Rolls-Royces e um monte de jóias, mas apenas desejava jogar em Wimbledon.
You won't see nothing like that at Wimbledon - open or not.
Não verá nada disso em Wimbledon. A descoberto ou não.
- Look at Wimbledon, right?
- Pense em Wimbledon, está bem?
An entry form for the British Tennis Championships at Wimbledon town signed and seconded.
Um bilhete para o Campeonato Britânico de Ténis em Wimbledon assinado e confirmado.
You'd just shown your wife an entry form for Wimbledon when you turned round and saw her disappearing into a blancmange.
Estava a mostrar à sua esposa uma entrada para Wimbledon, quando se virou e a viu desaparecer para dentro de um manjar-branco.
No, Wimbledon.
Não, Wimbledon.
With what sport is Wimbledon commonly associated?
A que desporto está Wimbledon normalmente associado?
Wimbledon is most commonly associated with tennis.
Wimbledon está normalmente associado ao ténis.
They order 48 million kilts from a Scottish menswear shop turn the population of England into Scotsmen well-known as the worst tennis-playing nation on Earth thus leaving England empty during Wimbledon fortnight.
Encomendam 48 milhões de kilts a uma loja de roupa escocesa, transformam a população da Inglaterra em escoceses, bem conhecidos como a pior nação a jogar ténis da Terra, deixando Inglaterra vazia durante a quinzena de Wimbledon.
Empty during Wimbledon fortnight....
Vazia durante a quinzena de Wimbledon...
They mean to win Wimbledon.
Eles querem ganhar Wimbledon.
They mean to win Wimbledon!
Eles querem ganhar Wimbledon!
Well, here at Wimbledon, it's been a most extraordinary week's tennis.
Aqui em Wimbledon, temos a semana de ténis mais extraordinária.
And so here on the final day there seems to be no players left to challenge the blancmanges and this could be their undoing, Dan as the rules of Wimbledon state quite clearly that there must be at least one human being concerned in the final.
Assim, neste dia final, parece não haver mais jogadores para desafiar os manjares-brancos e isto pode ser a sua desgraça, Dan, já que as regras de Wimbledon dizem claramente que deve haver, pelo menos, um ser humano envolvido na final.
And so it's Podgorny versus blancmange in this first ever Intergalactic Wimbledon.
Assim, temos Podgorny contra manjar-branco, neste primeiro Wimbledon Intergaláctico.
And Angus Podgorny became the first Scotsman to win Wimbledon 15 years later.
Angus Podgorny tornou-se o primeiro escocês a vencer em Wimbledon quinze anos mais tarde.
But to us a very genuine comedy in a too farcical- - I'm going to go back to a Frenchman on this.
Só consegui falar com uma casa de câmbio em Wimbledon.
Next royal christening, you can pop over on a state visit. Front pew in the Abbey, tickets for Wimbledon.
No próximo baptizado Real, aparecerão em visita Estatal... fila da frente na Abadia, bilhetes para Wimbledon.
The Cubans will never give us tickets for Wimbledon. I know how to handle you.
Os Cubanos nunca nos vão dar bilhetes para Wimbledon.
wimbledon.
Não, em Wimbledon.
I was able to satisfy myself that not only do the backstairs windows open over the line but the bowing to the intersection of the Richmond and Wyndam lines were the Circle Line. Near Gloster road Station. The trains are frequently held motionless at that very spot.
Fiquei a saber que não só as janelas das traseiras dão para a linha, como também, devido à intersecção das linhas de Richmond e Wimbledon com a Circle Line, perto da estação de Gloucester Road, os comboios param frequentemente precisamente nesse local.
IF THEY DROP YOU OVER WIMBLEDON, FAIRFAX, YOU COULD HAIL A CAB AND BE HOME FOR SUPPER.
Se te largarem em Wimbledon, Fairfax, podes apanhar um táxi e cear em casa.
- Yes, I was his house, in Wimbledon.
- Sim, fui a sua casa, em Wimbledon.
He grasps Wimbledon.
Ele mora em Wimbledon.
But Wimbledon it is a very big zone.
Mas Wimbledon é uma zona muito grande.
It had an aunt who was living in Wimbledon.
Tinha uma tia que vivia em Wimbledon.
The Lavington accepted to be with us at his house, in Wimbledon, but that crook it did not even appear.
O Lavington aceitou encontrar-se connosco em sua casa, em Wimbledon, mas aquele velhaco nem sequer apareceu.
We are two lesbians who just met at the parking lot. We've spent entire evening discussing Martina'a outer brilliance and wondered if she would have won Wimbledon for the 10th time if Judy's wasn't so premeditated.
Somos duas lésbicas que se conheceram passamos cada tarde discutindo sobre a Martina pelo que teria podido ganhar no Wimbledon se Judy não tivesse escolhido este momento perdido
Fulham Broadway, heading down for Wimbledon.
Fulham Broadway, em direcção a Wimbledon.
Wimbledon Park.
Wimbledon Park.
- I wish I'd seen Perry at Wimbledon last year.
Gostava de o ter visto em Wimbledon.
Are either of you going to Wimbledon?
- Vocês não vão a Wimbledon?
AND HERE I AM ON THE CENTER COURT OF WIMBLEDON IN 1936.
Aqui estou eu no corte central de Wimbledon em 1936.
Now I am off to Wimbledon!
Agora lá vou eu para Wimbledon!
What about zero-G kickboxing and Wimbledon?
E o jogo de kickboxing e o Wimbledon?
You're having it off with that jailbait ballgirl.
Tu só jogas o Wimbledon para andar no roço com a menina que apanha as bolas.
Your doubles partner, however, goes on and wins Wimbledon.
O seu parceiro de duplos, porém, entra e ganha em Wimbledon.
- Wins Wimbledon?
- Ganha em Wimbledon?
- Who did we sell to Wimbledon?
- Quem vendemos ao Wimbledon?
- In Vladivostok. and ends in... - Wimbledon.
- Vladivostok, e desagua em.
- Yes. where coffee beans come from.
- Wimbledon. - Sim, de onde vem o café em gräo.
I was just warming up for the Wimbletomb Tennis Tournament.
Estava só a aquecer para o Torneio de Ténis do Cemitério de Wimbledon.
'For instance... 'Defeat for Liverpool at Wimbledon this afternoon'and a win for Arsenal against Derby...
Por exemplo, a derrota do Liverpool em Wimbledon esta tarde e uma vitória do Arsenal contra o Derby...
'.. when they meet Wimbledon.
... quando defrontarem o Wimbledon.
I greatly fear we shan't be in Wimbledon by noonfall.
Temo que não consigamos estar em Wimbledon ao meio-dia.
And that time I snuck into Wimbledon.
E da vez que entrei em Wimbledon. And that time I snuck into Wimbledon.
Or maybe it was the kid who won Wimbledon for the second time.
Ou talvez tenha sido com aquele rapaz que venceu duas vezes Wimbledon.
[Colm] the scalper gave us his franchise for wigs of Wimbledon.
O Rapa Cabeças deu-nos o franchise dos Postiços de Wimbledon.
Well, we've to get on the horn to wigs of Wimbledon but pronto.
Vamos ligar para os Postiços de Wimbledon.