English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / Winfield

Winfield translate Portuguese

76 parallel translation
Winfield.
Winfield.
Look how pretty and green it is, Winfield.
Vê como é linda e verde, Winfield.
And Winfield what's he gonna be this way?
E o Winfield. O que vai ser dele assim?
- Winfield.
- Winfield.
Winfield, get on top, out of the way.
Winfield, sobe lá para cima, não estorves.
Say, waiter isn't that General Scott, General Winfield Scott?
Diga-me, empregado... ... aquele não é o General Scott, General Winfield Scott?
I'm gonna grow a big tummy on me like General Winfield Scott, you know.
Vou deixar crescer uma grande barriga como o General Winfield Scott, sabe.
- Joseph Winfield Lee.
- Joseph Winfield Lee.
The guy makes 20 times what Dave Winfield makes in a year, and he talks to everybody.
O tipo faz 20 vezes aquilo que o Dave Winfield ganha por ano e fala a toda a gente.
The Winfield Revivalists.
Os Winfield Revivalists.
I can hardly meet Dave Winfield... without taking my boy.
Não posso conhecer o Dave Winfield sem levar o meu filho.
Morning, Mr. and Mrs. Winfield.
Bom dia, Srs. Winfield.
- This is Sylvia Winfield.
Simpson? Daqui fala Sylvia Winfield.
Remember when you threw up in the laundry hamper?
Lembras-te, na festa dos Winfield, quando vomitaste no cesto da roupa?
In the 18 years I've been running Winfield... there have only been six escapes.
Durante os 18 anos que dirijo Winfield... houve apenas seis fugas.
The prison is in Winfield.
A prisão é em Winfield.
Have you heard any news of old Winfield?
Tem alguma notícia sobre o velho Winfield?
Mary Winfield.
Mary Winfield.
The shoeprints we found on Winfield road turned out to be Converse All-Stars, the same brand the boyfriend wore
As pegadas encontradas na Winfield Road era de um tênis All Star. A mesma marca que o namorado usava.
There was a burglary last week on Winfield Road.
- Houve um roubo na Winfield Road.
Laura Winfield, you march right to that door!
Laura WingfieId, abre ime - diatamente aquela porta.
He loves Charlie Chan and he hates Winfield Sheehan.
Adora Charlie Chan e odeia o Winfield Sheehan.
Phil, this woman, the one that you're in love with, with the dancing and the shadows on the wall, Laura, was her last name Wingfield, by any chance?
Phil, a mulher por quem estavas apaixonado a dos bailes e das sombras na parede, Laura tinha o apelido Winfield, por acaso?
Basically, the only kind of handgun that has this kind of striation in a winfield.
Basicamente, o único tipo de arma que tem este tipo de estria é a Winfield.
.22 winfield.
- Uma Winfield calibre.22.
The single-action trigger pull for the winfield handgun is between five and seven pounds per square inch.
O pressão necessária para accionar de uma só vez o gatilho de uma pistola Winfield é entre 5 a 7 kg por centímetro quadrado.
Isaac "Tiny" Winfield.
Isaac "Minorca" Winfield.
Victim's name is Greg Winfield.
A vítima chama-se Greg Winfield.
And if it's Greg Winfield's, and he just coughed up his own lung, then we're done.
E se é do Greg Winfield e ele expeliu os próprios pulmões, caso encerrado.
I'm calling to check on the status of Gloria Winfield.
Queria saber da situação de Gloria Winfield.
Mister Winfield.
Mister Winfield.
This is Mister Winfield.
Este é Mister Winfield.
If it ain't winfield Scott and Robert e. Lee.
Se não fosse o Winfield Scott e Robert e. Lee.
Specialist Adam Winfield's father, Chris, warned the army... but tragically army officials refused to investigate.
Chris, pai do militar Adam Winfield, avisou o Exército. Tragicamente, os oficiais do Exército recusaram-se a investigar.
[Chris Winfield] When we first heard that Adam was brought in... and we felt like he was safe... the army told us everything was gonna be okay.
Quando nos disseram que o Adam tinha sido detido, achámos que ele estava seguro. O Exército disse-nos que tudo se ia resolver.
[Emma Winfield] We don't- - We don't know what's going on.
Não sabíamos o que se passava.
[Winfield] I've been confined... 367 days.
Estou preso há 367 dias.
[Winfield] At one point in time, overseas... the people in my platoon and my squad leader were murdering people.
Estando já destacados, a dada altura, os soldados do meu pelotão e o líder do esquadrão assassinavam pessoas.
[Winfield] Ever since I made... my first statement, it's just been fear of the guys from my platoon.
Desde que fiz a minha primeira declaração, os tipos do meu pelotão andam cheios de medo.
This call is from a collection facility... and is subject to monitoring and recording. [Winfield] Hey.
Ligo de um estabelecimento prisional e a chamada está sujeita a escuta e gravação.
[Winfield] I'm not getting out.
Eu não vou sair.
[Winfield] I know.
Eu sei.
[Winfield] I just thought, " What happened to these guys?
Pensei apenas : " Que se passa com estes tipos?
[Blip ] [ Blip]
ADAM WINFIELD [AFEGANISTÃO] Olá
[Blip ] [ Blip]
ADAM WINFIELD [AFEGANISTÃO] eu quero fazer alguma coisa
[Blip ] [ Blip ] [ Blip]
CHRISTOPHER WINFIELD [EUA] pede que te transfiram ou algo parecido isso não funciona assim não podes pedir que te transfiram assim
[Winfield] I couldn't take any more. I wanted to tell somebody what was going on.
Eu já não aguentava mais e queria contar a alguém o que se passava.
Someone had told us that Winfield... was gonna go out and talk to the chaplain...'cause he was having, uh, issues.
Alguém nos tinha dito que o Winfield queria ir falar com o capelão, porque estava com problemas.
" Hey. man, Winfield might be a liability.
" Meu, o Winfield pode ser um risco.
Winfield, fall out!
Winfield!
[Blip ] [ Blip]
CHRISTOPHER WINFIELD [EUA] como estás tu, é o pai leste a mensagem que vos enviei

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]