Wingmen translate Portuguese
24 parallel translation
Wingmen, stick tight to your leaders.
Apoios, mantenham-se próximas dos vossos líderes.
Wingmen, stick to your leaders.
Apoios, juntos com os vossos líderes.
And even though that girl ended up giving me a fake number, I knew that Ted and I would be each others wingmen forever.
E ainda que ela me tenha dado um número falso, percebi que eu e o Ted seríamos companheiros para sempre.
There's just too many good wingmen out there.
Há demasiados bons companheiros por aí.
But tonight, I am going to make you the greatest wingman in the history of wingmen.
Mas esta noite, vou tornar-te no maior companheiro na história dos companheiros.
That's what wingmen do.
É o que os companheiros fazem.
The wingmen won't fall back. They're getting behind us.
Os laterais são ferozes, estão a ganhar-nos terreno pelas costas.
Yeah, we'll be your little wingmen. Like your little, gay wingmen.
Sim, seremos as tuas parceiras, as tuas parceiras gays.
Stay with your wingmen, keep your interval and remember your training.
Fique com suas asas, manter o intervalo e Lembre-se de seu treinamento.
There could be wingmen out there looking to settle the score.
Pode lá estar o homem de ontem para ajustar as contas.
This bar is for singles and wingmen only.
Este bar é só para os solteiros e para os Ajudantes.
We could be each other's wingmen like Nate and Chuck.
Podíamos ajudar-nos mutuamente como o Nate e o Chuck.
You know, um, maybe we could be each othes wingmen.
Espera, olha...
We'll be his wingmen, or wing people, but that's it, you got it?
Seremos o braço direito dele, ou os braços direitos, mas nada mais, percebeste?
And when he found us there, he kinda freaked, but he agreed to let us stay and be his wingmen, but only if we referred to him as Jake, like he was undercover.
Quando nos viu lá, ele passou-se, mas deixou-nos ficar e sermos os seus parceiros, só se o chamássemos de Jake. Como se ele estivesse disfarçado.
But take my advice. Mentors make terrible wingmen.
Aceite o meu conselho, os mentores são péssimos parceiros.
Unless, of course, you would rather me say that the wingmen had to pull out.
A não ser que prefiram que diga que tiveram de ejectar.
Well, once I take out the leader, which is you, I'll have to contend with one or two enthusiastic wingmen.
Depois de derrubar o líder, que és tu, terei de dar conta de dois ou três ajudantes entusiastas.
We're pretty awesome wingmen for each other.
Somos parceiros de saídas incríveis um para o outro.
'The electric motors are acting as its wingmen.'
'E os motores elétricos funcionam quase como asas.'
I lied because cops don't hire wingmen.
Menti porque os polícias não contratam conquistadores.
He means wingmen.
Ele quer dizer ajudantes.
Apparently, there was some kind of sewing crisis in the collection for Alison's fashion show, so Sophie and Annie volunteered to be her wingmen at the fabric store.
Aparentemente, havia algum tipo de crise de costura da colecção no desfile de moda da Alison, então a Sophie e a Annie ofereceram-se para ser o braço-direito dela na fabrica de tecidos.