Wingspan translate Portuguese
70 parallel translation
The Adler has a two-metre wingspan.
O Albatroz tem uma envergadura de dois metros.
Wingspan of 30 feet!
Nove metros de envergadura.
It's a 60-foot overall wingspan.
O país inteiro paralisou sem os animais.
That butterfly had a wingspan of 42 feet!
Aquela borboleta tinha um comprimento de asa de 13 metros!
Oh, impressive wingspan!
Uma envergadura de asas impressionante.
Maybe you underestimated the wingspan.
Talvez subestimou o alcance das asas.
" Wingspan approximately one half meter.
- As penas são pretas... as asas de aproximadamente um metro e meio.
... bigger than any known wingspan.
... mais largo que qualquer avião.
Aside from the fiery entrance and the expansive wingspan?
Para além da entrada explosiva e das asas largas..
You got two McLaren engines... pumping twenty-five thousand pounds of thrust... wingspan of seventy-five feet.
Há dois motores McLaren com 25 mil libras de potência. Uma envergadura de asa com 23 metros.
The pepsis, or "tarantula hawk", has a 5-inch wingspan and is one of the world " s largest wasps.
A "pepsis heros", também conhecida como "vespa vermelha" com 12 cm de comprimento é uma das maiores vespas do mundo.
Wingspan of a jet.
Tem asas como um avião.
If I'm gonna lug these suckers around, you'd best deliver me something with an eight-foot wingspan.
Se vou andar com estas coisas atrás de mim, é melhor arranjares algo com 2,50 metros de envergadura.
They compare color, beak length, wingspan... just as Darwin would have done.
Eles comparam cor... comprimento do bico... envergadura... exatamente como Darwin o teria feito.
Our wingspan alone is gonna fold us up.
- A envergadura dará problemas.
" The abbreviated wingspan reveals to us
" O abreviando, a envergadura revela para nós
Because of its size, weight and shape in relation to its total wingspan, flight should be impossible.
Por causa do seu tamanho, peso e forma relativamente à sua envergadura de asas, o voo deveria ser impossível.
Could he have imagined her mammoth wingspan longer than a football field?
Ele podia lá imaginar tal envergadura, maior que um campo de futebol.
Seating capacity for 60, wingspan 1 23 feet.
Capacidade para 60 cadeiras ; envergadura de 37 metros ;
It is over five storeys tall, with a wingspan longer than a football field. That's more than a city block.
Ultrapassa os 5 andares de altura e tem uma envergadura superior a um campo de futebol ou a um quarteirão!
It's a six-foot wingspan parasol model.
É um modelo de 2 m de envergadura.
Well, you know it's not a bloke's wingspan that counts, it's the size of his spirit!
Não é o tamanho das asas que importa, é o tamanho do espírito!
Talking about small wingspan, pip-squeak.
Achas que conseguirás alguma coisa com essas asinhas de periquito?
It's not the size of your wingspan, no!
Pequeno? Não é o tamanho das asas que importa.
Legend says it had a wingspan of 50 feet and blew fire from its nostrils.
Diz a lenda que a envergadura das asas era de 15 metros e soltava fogo pelas suas narinas.
A Boeing 757 is 155 feet long, 44 feet high, has a 124 foot wingspan, and weighs almost 100 tons.
Um Boeing 757 tem 47 metros de comprimento e 13 metros de altura, as asas abrangem 38 metros em linha, e pesa cerca de 100 toneladas.
I will be in the theater until noon for those of you bold enough to extend the wingspan of your creative spirit.
Vou estar no teatro até ao meio-dia para quem tiver coragem suficiente para libertar o seu espírito criativo.
I got the same wingspan as a hang glider.
Tenho a mesma envergadura de asas que uma asa delta.
I just don't think I can be with a woman who has that kind of wingspan. "
Quero que você decole. Só acho que não posso ficar com uma mulher que tem tanto potencial. "
We have a playdate with Wingspan and Banjo.
Temos uma peça marcada com o Wingspan e o Banjo.
- Its wingspan is easily the length of a football field and it looks a lot like a prehistoric pterodactyl.
Essa criatura é maior que um campo de futebol, e se parece muito com o pré-histórico Pterodátilo.
The greatest ocean wanderer, with its two-metre wingspan, is the albatross.
A grande maravilha do oceano, com seus dois metros de envergadura, é o albatroz.
With a wingspan over three metres, an albatross is built to soar thousands of miles across the ocean in its quest for food.
Com envergadura de três metros, um albatroz é feito para voar milhares de kms pelo oceano em busca de alimento.
It's small-Bodied, but its wingspan is expansive enough That it sets off the motion detectors.
É pequeno, mas a envergadura de asas é suficiente para disparar os sensores.
Similar wingspan, but the brighter colors are more distracting. Yeah.
Envergadura de asas parecida, mas as cores distraem mais.
Great big one, Big ol'wingspan.
Bem acima das nuvens, uma bem grande, asas bem grandes.
His nine-foot wingspan can carry him hundreds of miles a day... in search of animal carcasses with precious little effort.
A sua envergadura de 2,5 metros transporta-o centenas de quilómetros por dia, em busca de carcaças de animais, com um esforço mínimo.
With his flipper feet and paddle hands, his 6'7 " wingspan, he must surely be the result of some devilish American experiment in bionics.
Com pés como barbatanas e mãos como remos, 2 metros de envergadura, deve ser, certamente, o resultado de alguma experiência americana diabólica em Biónica.
It has a wingspan of about... six meters, and can fly for hours on end, looking for food... to take back to the nest.
Bem, tem uma envergadura de cerca de... seis metros, ele pode voar durante várias horas, à procura da sua alimentação... que levará ao ninho familiar.
The Caprican red-tailed raptor has a larger wingspan and is primarily a night hunter.
A ave de rapina capricana de cauda vermelha tem uma maior extensão das asas e é maioritariamente nocturna...
And in the sky, the wingspan of some insects reaches over three feet.
No céu, a amplitude de asas de certos insectos passava de 1 metro.
And more than 350 pounds with a wingspan of 40 feet, Quetzalcoatlus is the largest flying creature of all time.
Com um peso superior a 150 kg e uma envergadura de quase 12 metros, o Quetzalcoátilo é a maior criatura voadora de todos os tempos.
His wingspan... is 10 feet wide.
A sua envergadura é de 10 pés de largura.
With a wingspan of 185 to 220 centimeters, these extremely swift creatures can dive upon their quarry at speeds of more than 241 kilometers per hour.
Com uma envergadura de 185 a 220 centímetros, estas criaturas extremamente rápidas podem mergulhar sobre a presa a velocidades superiores a 241 quilómetros por hora.
The Quetzalcoatlus is the biggest flying animal of all time, with a 40-foot wingspan.
O Quetzalcoatlus é o maior animal voador de todos os tempos, com uma envergadura de asas de 12 metros.
A pterosaur with a ten-metre wingspan.
Um Pterossauro com uma envergadura de 10 metros.
Their six-metre wingspan offers shelter.
A sua envergadura de seis metros protege-a.
You can't take a Night Fury with a wingspan of 48 feet and expect him to hover in winds like that!
Não pode agarrar num Night Fury com a envergadura de asa de 14 m e esperar que ele plane com ventos como estes.
- Well, what's the wingspan of Meatlug?
Bem, qual é a envergadura da Meatlug?
Ah... a wingspan of up to eight feet!
Uma largura máxima de 2,50 metros.
With a wingspan of almost a metre, she's the size of an eagle with an appetite to match.
A Meganeurid é uma libélula monstro, a rainha dos céus do carbonífero.