Wipes translate Portuguese
417 parallel translation
"Glort to the Eternal One, who reduces the enemies of your people, humbles them and wipes them out, that the earth may belong to you alone and your people".
contra os arianos e suas leis morais.
"Glort to the Eternal One, who reduces the enemies of your people, humbles them and wipes them out, that the earth may belong to you alone and your people".
que os humilha e elimina, de forma que a terra possa pertencer somente a você e seu povo ".
How does he let the mail rider through on the same day he wipes out a wagon train?
Porque é que ele deixa passar o carteiro e no mesmo dia extermina uma caravana inteira?
Even if he wipes us out.
Mesmo que nos liquide.
Ain't you got no wipes?
Não tem um lenço?
A million dollars wipes out ifs.
Um milhão de dólares trata disso.
- A couple of wipes.
- Uns lenços.
One doesn't question it, one wipes it out! - Just as we did before.
Temos que exterminá-los como fizemos anteriormente.
They say she wipes your face often with one.
Dizem que lhe dá na cara com ela.
Pre-moistened handy wipes... fabric softener, stain remover... strawberry douche?
Lencinhos descartáveis pré-umedecidos... muito macios, removem manchas... de calda de morango?
A couple of bottles of champagne wipes you right out.
Umas garrafas de espumante têm o mesmo efeito.
Well, it wipes me out.
Ganho mais que ele. - Mas eu fico liso.
Slow erosion wipes out information.
A erosão terrestre destrói lentamente as informações.
Striker wipes out his entire squadron over Macho Grande, and now those people's lives up there are in his hands.
Striker eliminou todo o esquadrão sobre Macho Grande, e agora, as vidas daquelas pessoas estão nas suas mãos.
Shit wipes off.
A merda limpa-se.
I mean, it finds their weaknesses and wipes them out.
Descobre as fraquezas e elimina-as.
Piss off, ass-wipes.
Vão-se foder, cabrões.
The fact that you rescued me unnecessarily hardly wipes out past wrongs.
O fato de me teres resgatado desnecessariamente, dificilmente apaga os erros do passado.
And second : Taboo wipes out sacrifice.
E segundo : o tabu economiza o sacrifício.
Kind of wipes out the whole deal, doesn't it?
Faz com que isto não tenha razão de ser, não faz?
Got some baby grub, baby wipes, got them diapers, them disposable kind.
Trouxe comida de bebé, fraldas. Trouxe daquelas de deitar fora. E um saquinho de balões.
- And the new baby wipes are in the cabinet.
E os toalhetes estão no armário.
Baby wipes are in the cabinet.
Toalhetes no armário.
He wipes the sweat off his brow, leans back and fires.
Limpa o suor da testa, inclina-se para trás e atira.
If his cause be wrong, our obedience to the king... wipes the crime of it out of us.
Se não for boa sua causa, nossa obediência... absolve-nos da culpa.
I just cant seem to find the wipes.
Não encontro as toalhetes.
You should know better. Jumping into bodies wipes you out.
Já devias saber que habitar corpos é de arrasar.
He belongs in never-never land with his assistants, his maid and the guy who wipes his ass after he pinches off his loaf, OK?
Ele pertence à Terra do Nunca... com os seus assistentes, e a sua empregada... e o tipo que lhe limpa o cú depois de ele cagar.
The Commission would have us believe that after firing three bolt-action shots in 5.6 seconds Oswald then leaves three cartridges neatly side-by-side in the firing nest wipes fingerprints off the rifle, stashes it on the other side of the loft sprints down five flights of stairs past Victoria Adams and Sandra Styles who never see him then shows up, cool and calm, on the second floor in front of Patrolman Baker.
A Comissão quer que acreditemos que depois de disparar três tiros em 5,6 segundos, Oswald deixa três cartucheiras muito arrumadinhas no esconderijo, limpa as impressões digitais na espingarda, vai escondê-la, desce a correr cinco lances de escada, passa por Victoria Adams e Sandra Styles, que não o vêem, aparecendo calmo e composto no 2º andar, ao Guarda Baker.
No wipes, okay.
Não há toalhas. Está bem.
If it wipes out his memory, too bad.
Se apagar a memória dele, azar.
Sir, I must contract the virus myself, analyse its structure and create an antidote before it wipes out my program.
Sir, a única solução é que eu contraia o vírus, depois analiso a sua estrutura, e crio um antídoto antes que ele destrua a minha programação.
He wipes his ass with his record contract.
Ele limpou o cu ao contrato de gravação.
Jim, he picks it up, wipes it off. He hands it to me like it was all okay.
Apanhou-o, limpou-o e deu-mo como se tudo estivesse bem.
As the oldest member of this crew, I feel it's my duty to inform you all that this planet both wipes and sucks... in that order.
Como membro desta tripulação, tenho o dever de vos informar que este planeta é uma porcaria e me dá vómitos!
No, none taken. He said gunpowder wipes off. Maybe when they handled the body...
Não levo Os vestígios podem ter desaparecido, no transporte do corpo.
Then, God wipes it from the earth with a volcano.
Depois, Deus varre-o da terra com um vulcão.
Band-Aids, Neosporin, hand-wipes, Kleenex, Tylenol.
Band-Aids, Neosporin, lenços de mão, Kleenex, Tylenol.
- Actually, I do. I love a woman that carries wet wipes.
Adoro uma mulher que tem toalhetes.
And if you spill anything, you'll know who's got the wet wipes for it.
E se entornar alguma coisa, tenho toalhetes húmidos.
My wife's going to have my ass when she finds out I let... some dyke in a pink rubber dress blow off her chances... for Happy Meals and diaper wipes.
A minha mulher vai-me foder quando souber que deixei... uma gaja como tu andar a roçar o vestido cor de rosa pela casa Pareces um "Happy Meals" de fralda.
Regiment wipes its ass with Battalion, Battalion wipes its ass clean with Company, and we're left to lick the shit off of them!
Do regimento passa para o batalhão, do batalhão passa para a companhia, e nós somos os que ficamos para limpar a merda de todos eles!
If a guy wipes out on the inside corner and gets dragged under, he'II be spat out on the shore.
Se um gajo limpa para fora no interior canto e fica sob arrastada, - - Ele cuspiu fora sobre a costa.
"Jimmy Roemer Wipes Out Brother's Car in Practice"
" Jimmy Roemer destrói carro do irmão no treino'
Wipes every cell in your brain clean.
Limpa-te todas as células do cérebro.
It wipes their memories of the outside world.
Apaga as recordações de todo mundo externo.
That Moxon ain't worth the Charmin Extra-soft he wipes his butt with.
Aquele Moxon não vale o papel em que limpa o rabo.
To find a cure to the drakh plague before it wipes out all life on earth.
Encontrar a cura para a praga Drakh... antes que ela acabe com toda a vida na Terra.
To find a cure to the Drakh plague before it wipes out all life on Earth.
Encontrar uma cura para a praga de Drakh antes que ela extermine a vida na Terra.
"Glort to the Eternal One, who reduces the enemies of your people, humbles them and wipes them out, that the earth may belong to you alone and your people".
Isto não é uma religião!
We need to get you to the bathroom. These Handi Wipes only do an inch at a time.
Estas toalhitas não limpam bem.