Wolfie translate Portuguese
121 parallel translation
Tell me, Wolfie dear, will we have a beautiful home?
Diz-me, Wolf, teremos um lar bonito?
- Well, Wolfie!
- Wolfie!
It's just a gag, Wolfie.
É uma partida, Wolfie.
Wolfie, you old dog!
Loby, velho cão!
What about you, Wolfie?
E tu, Lobis?
Excuse me, Wolfie, but I think romance is calling.
Desculpa, Loby. Mas acho que o romance me chama.
Hey, listen, Wolf, we've been here for six months.
Olhe, Wolfie, estamos aqui há seis meses.
Where you going, Wolfie?
Onde vais, Wolfie?
Get some water!
Wolfie, água!
- Stop it, Wolfie!
- Pára, Wolfie.
Wolfie has many admirers in Vienna.
Wolfie tem muitos admiradores em Viena.
Only an idiot would ask Wolfie to work on that!
Propor essa parvoíce ao Wolfie!
She's mad.
Ela está louca, Wolfie.
Wolfie, write it down.
Wolfie, aponta isso.
No, Wolfie, not this.
Não, Wolfie, isto não.
Hey, wolfie, putdown that hors d'oeuvre.
Lobinho, larga esses aperitivos!
Great spiritual quest, wolfie.
Grande busca espiritual, lobinho!
Hey, Wolfie!
Ei, Lobo!
Believe me, I'm gonna give that wolfie somethin'to howl about.
Acredita, vou dar àquele lobo motivo para uivar.
[Homer] Eyes bigger than your stomach, eh, wolfie?
Tens mais olhos que barriga, cãozinho?
I'm Wolfie the Clown.
Sou o Wolfie, o palhaço.
Thanks for the hookup, Wolfie.
Obrigado pela cunha, Wolfie.
Well, the rancher's going to get off, Linda's dead, and Wolfie... skates with a misdemeanor.
O rancheiro será ilibado. A Linda morreu e o Lobinho safa-se com uma contravenção.
Oh, morning, Wolfie.
Bom dia, Wolfie.
Here, wolfie, wolfie, wolfie.
Anda cá, lobinha, lobinha, lobinha.
Here, wolfie, wolfie, wolfie...
Anda, lobinho, lobinho- -
Hi, sweet wolfie.
Olá, doce lobinho.
OK, Paul Bunyan was swinging the ax, and Wolfie was trying to eat Lil'Bit.
Este aqui brandia o machado e aquele ia comer a miúda.
Little Miss Rosy Cakes making covert deliveries to the goody tycoon, Wolfie tries to eat'em both, then Crazy Flannel Pants with the ax here busts in swinging vigilante-style.
A Capa Rosa faz entregas à Magnata dos Doces, o Lobito tenta comer as duas e aqui o de calças de flanela irrompe armado em vigilante ;
- Now, Wolfie... - I'm front page material now, I'm about to crack a story about the three pigs running a home improvement scam.
Agora sou material de primeira página e vou publicar um artigo sobre três porquinhos metidos num negócio de construção.
Hey, Wolfie.
Hey, Wolfie.
Everything okay, Wolfie?
- Está tudo bem, Wolfie?
- Wolfie?
- Wolfie?
Seriously, bad wolfie, bad wolfie!
A sério, lobinho mau, lobinho mau!
She's giving me the remains of Wolfie?
Ela está a dar-me os restos mortais do Wolfie?
Wolfie needs some water anyway.
- Pois, o Wolfgang também precisa de beber.
Wolfie!
Wolfie?
- Wolfie, you got that look on your face.
- Wolfie, está com aquela sua cara...
What do I write, Wolfie, addressed to whom, God?
Eu quero escrever, mas para quem?
But wait, wait, Wolfie.
Está bem. Mas espera, espera, Wolfi.
What, you saw me writing Wolfie's eulogy, now you want to write mine?
Estive a escrever o tributo de Wolfi. Queres escrever o meu?
Poetry, poetry, Wolfie, sheer unadulterated poetry.
- Poesia, poesia, Wolfi. Sim, está a escrever poesias.
On top of which, when I had Wolfie, I had the most enormous orgasm.
Ainda por cima, quando tive o Wolfie, tive um grande orgasmo.
Hey, Wolfie.
Olá, Wolfie.
Wolfie, don't listen to him.
- Wolfie, não lhe dês ouvidos. - Está tudo bem.
No, not for Wolfie.
Não, isso não é para o Wolfie.
[Grunting] Wow, Wolfie.
Espectáculo, Wolfie.
What is it, Wolfie?
O que é, Woolfie?
Wolfie, is that you?
Wolfie, és tu?
Hey, Wolfie.
Wolfie.
Wolfie, come here, boy.
Anda cá, rapaz.