Wolfman translate Portuguese
115 parallel translation
You got the Wolfman Jack Show!
É o programa do Wolfman Jack!
A Wolfman Jack exclusive!
Exclusiva de Wolfman Jack!
Sneakin'around with the Wolfman, baby,
Andando por aí com o Wolfman.
Who is this on the Wolfman telephone?
Quem está no telefone de Wolfman?
- Yeah, collect call for Wolfman- -
- Chamada a cobrar para Wolfman...
This is a collect call for Wolfman Jack,
É uma chamada a cobrar para Wolfman Jack.
- Is this Wolfman Jack?
- É Wolfman Jack?
- It's for Wolfman Jack,
- É para Wolfman Jack.
I just love listenin'to Wolfman.
Adoro esse Wolfman.
You tell her, Wolfman!
Wolfman, manda bala!
When I graduate, I'm gonna be a Wolfman.
Quando eu me formar, quero ser um Wolfman.
- They'll never catch the Wolfman.
- Nunca pegarão o Wolfman. - De jeito nenhum.
- I love you, Wolfman,
- Te amo, Wolfman.
You got the Wolfman Jack Show!
É o programa Wolfman Jack!
You only got about five minutes if you want to talk to the Wolfman,
Se quiser falar com Wolfman você só tem cinco minutos.
Are you the Wolfman?
Você é o Wolfman?
I'm not the Wolfman.
Não sou o Wolfman.
Who is this on the Wolfman's telephone?
Quem é no telefone de Wolfman?
That's the Wolfman.
Este é o Wolfman.
The Wolfman is everywhere.
Wolfman está em toda parte.
I can't talk for the Wolfman... but I can tell you one thing.
Não posso falar pelo Wolfman... mas lhe digo uma coisa...
If the Wolfman was here, he'd say, "Get your ass in gear."
Se Wolfman estivesse aqui, diria : " "Ponha a cuca no lugar" ".
The Wolfman comes in here occasionally... bringing tapes, you know, to check up on me and what not.
Wolfman vem aqui de vez em quando... traz fitas, vem me inspecionar e tudo.
The Wolfman gave me my start in the business, and I like it.
Wolfman me ajudou a começar no negócio. Gosto disto.
I got a dedication here for a friend of the old Wolfman,
Tenho uma dedicatória de um amigo do Wolfman.
Little girl, you better call him or the Wolfman gonna get ya,
E garota, ligue para ele ou o Wolfman vem te pegar.
My, my, this is the night, this is Halloween night with Wolfman Jack just laying down the sounds : : :
Meu, meu, esta é a noite, esta é noite de Dia das Bruxas com Wolfman Jack levando o som
Even Wolfman.
Até mesmo Wolfman.
Wolfman?
Wolfman?
In which case, they probably won't be very impressed meeting Wolfman Jack.
E no caso, eles provavelmente não ficarão impressionados se encontrando com Wolfman Jack.
I think Centuri and I would be delighted to meet this Wolfman Jack.
Centuri e eu estamos ansiosos para conhecer Wolfman Jack.
Wolfman Jack on the scene.
Wolfman Jack apareceu.
It is Wolfman.
É o Wolfman.
The legendary Wolfman Jack.
O lendário Wolfman Jack.
Just like the old Wolfman, who is a heavenly body in his own right.
Igual ao Wolfman, que esta ao vivo bem aqui
The only thing that can stop the Wolfman Jack is a big old solar wave.
A única coisa que pode parar o Wolfman Jack é uma tempestade solar.
Wolfman, give me a hand with this guy.
Wolfman, me ajuda com esse cara.
Wolfman, we'll go this way.
Wolfman, nós vamos por aqui.
WOLFMAN : Are you kidding?
Você está brincando?
WOLFMAN : I mean, I've been through a real experience, man.
Quer dizer, eu já passei por uma experiência como estas
WOLFMAN : It's this way.
É por aqui
WOLFMAN ON TAPE :
Oh, yeah!
And this is your Wolfman reminding you that these late, great sounds coming your way on the mighty WQSL :
E este é o Wolfman lembrando a você que estes sons É da nosso grande WQSL :
The WQSL weather check for New York City tomorrow shows a high of 78 degrees Fahrenheit, 26 degrees Celsius : WEATHERMAN ON TAPE : And, now, back to the Wolfman :
A WQSL verificou o tempo para Nova Iorque amanhã teremos uma máxima de 26 graus e agora de volta para o Wolfman
WOLFMAN : Hey, hey, hey :
Ei, ei, ei
WOLFMAN : Hey, you dudes are messing with some heavy, heavy stuff.
Ei, vocês estão se metendo com coisa muito, muito perigosas
The wildest thing you ever heard was Wolfman Jack. This is the country.
A coisa mais selvagem que conheces é o DJ Wolfman Jack.
WOLFMAN JACK : ( ON RADIO ) That'll be the day!
Esse será o dia!
Yes, your Wolfman Jack.
Sim, o seu Wolfman Jack
Hi, Wolfman.
Oi, Wolfman.
Wolfman Jack's about to give me a migraine.
O Wolfman Jack está a causar-me enxaqueca.