English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / Won't you join us

Won't you join us translate Portuguese

100 parallel translation
Won't you join us?
Deseja ficar?
- Won't you join us in a drink?
- Faz-nos companhia numa bebida?
- Won't you join us?
- Quer juntar-se a nós?
- Won't you join us?
- Não se junta a nós?
- Won't you join us for a drink?
- Toma uma bebida connosco?
Van, even though the big-league teams are begging you on their bended knees to join them, you will remember us, won't you?
Van, mesmo que as grandes equipas da liga estejam implorando de joelhos para que te juntes a eles, vais-te lembrar de nós, não vais?
- Won't you join us, Mr. Twitchell?
- Não se quer juntar a nós, Sr. Twitchell?
- Won't you join us?
- Não nos acompanhas?
Won't you join us, please?
Quer acompanhar-nos, por favor?
Won't you join us?
Junte-se a nós?
Won't you join us again tomorrow night.
Volte amanhã à noite, Sra Cummings!
- Won't you join us?
- Näo queres juntar-te a nos?
You will join us, won't you?
Vens ter connosco, não vens?
Won't you join us at the Hunt Ball?
Não vem connosco ao Baile Hunt?
Won't you join us, Mr. Kilmer?
Não se quer juntar a nós, Sr. Kilmer?
- Won't you sit and join us?
- Não se quer sentar?
Won't you join us for a drink?
Não nos acompanha numa bebida?
- Won't you join us?
- Quer fazer-nos companhia?
Won't you join us? I'd rather not, if you don't mind.
Nunca pensei ouvir um francês a dizer que há algo mais importante que o romance.
Won't you join us for a drink?
Querem sentar-se conosco para uma bebida?
Won't you join us, Mr...
Você não se junta a nós, Sr....
WON'T YOU JOIN US IN A CUP OF WINE,
Deseja beber vinho connosco?
Won't you join us? Just for a minute.
- Não quer se sentar conosco?
Won't you join us?
Faz-nos companhia?
Won't you join us?
Não querem juntar-se a nós?
Won't you join us, captain?
Faz-nos companhia, Capitão?
Won't you join us, Monsieur Roquefort?
- Coma connosco, Sr. Roquefort.
- Won't you join us?
- Espero que esteja presente.
Won't you join us?
Juntem-se a nós.
Won't you join us in a carol before we open our gifts?
Por que não cantamos uma canção de Natal antes de abrirmos os presentes?
Officer Scott, won't you join us for lunch?
Oficial Scott, quer almoçar com a gente?
Won't you come and join us?
Não quer se juntar a nós?
Teresa, won't you join us for the photograph?
Teresa, não te queres juntar para a fotografia?
Won't you join us?
Quer fazer-nos companhia?
Won't you join us?
Não se quer juntar a nós?
Won't you join us in a glass of wine?
Posso oferecer-lhes vinho?
Since you won't join us, you guys are thieves.
Já que não querem se juntar a nós, então são ladrões.
- How do you do? - Won't you join us? - Well, just for a moment.
- Não nos quer fazer companhia?
You won't join us, will you?
Você vai-nos acompanhar, não?
- Won't you join us?
- Gostaria de se juntar a nós?
Won't you join us, Mr. Phelps? Now, what's in this?
Acompanha-nos, Sr. Phelps?
Won't you and Anne join us for tea, Miss Cuthbert?
Acompanhe-nos com a Anne num chá, Srta. Cuthbert.
Oh, won't you join us?
Já fizeste as compras, Bunny?
Won't you join us... for a drink?
Quer tomar uma bebida conosco?
Won't you join us, Carol Anne?
Não vens ter connosco, Carol Anne?
Won't you join us?
- Verdade. Junta-te a nós.
Gentlemen, won't you join us?
- Porque é que não se juntam a nós?
Won't you join us for lunch'?
Vai dar-nos o prazer de almoçar connosco?
- Won't you join us?
- nao se querem juntar a nos?
Won't you join us?
Não nos fazes companhia?
Peter, won't you join us, please?
Peter, não nos acompanhas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]