Woodall translate Portuguese
89 parallel translation
Reverend Woodall!
Reverendo Woodall!
- Woodall's resurfacing.
- O ressurgir do Woodall.
I found out the name of the man Woodall's sending after us.
Eu descobri o nome do homem que o Woodall vai mandar atrás de nós.
They don't, but they will when Eric Woodall starts there next week.
Não andam, mas andarão quando o Eric Woodall começar a trabalhar lá na próxima semana.
Except it won't be Woodall who's coming.
Só que não será o Woodall a vir.
Because he doesn't want to work for Woodall.
Porque ele não quer trabalhar para o Woodall.
I'm really tired of being a public servant, and more importantly, I've always thought that Eric Woodall was a, um- - oh, shit, I'll just go ahead and say it.
Eu estou mesmo cansado de ser funcionário público, e o mais importante, eu sempre achei o Eric Woodall um... que se lixe, vou mesmo dizê-lo.
And Eric Woodall's gonna put us in a dark alley.
E o Eric Woodall vai pôr-nos num beco escuro.
And right now Jeff Malone's biggest selling point is telling us that Woodall is coming.
E neste momento a maior vantagem do Jeff Malone foi dizer-nos que o Woodall vem aí.
Officer Woodall?
Agente Woodall?
If we don't talk to him before this Woodall guy gets him in the room, we're in deep shit.
Se não falarmos com ele antes de Woodall, estaremos lixados.
What exactly did you say when Woodall came to you?
O que disseste quando Woodall foi ter contigo?
I don't know anything about Eric Woodall.
Não sei nada sobre o Eric Woodall.
And the reason Woodall's not on your radar is because the last case he won took him four years.
E o Woodall só não está no teu radar porque ele trabalhou quatro anos para ganhar o último caso.
Did you find out anything useful on Eric Woodall?
- Descobriste algo sobre o Eric Woodall?
After that, we're gonna read up on every tactic Woodall used in his last case.
Depois disso, vamos ver cada táctica que o Woodall usou no último caso dele.
So who would you most want to come in and take on Eric Woodall, if you were in that room?
Quem mais gostarias que entrasse e acabasse com o Eric Woodall se estivesses na sala?
Harvey, this Woodall guy is serious.
Harvey, esse tal de Woodall está a falar a sério.
It's me Woodall wants.
- Sou eu que o Woodall quer.
He saw Woodall coming before we did?
Ele viu o Woodall a vir antes de nós?
They don't, but they will when Eric Woodall starts there next week.
Não o fazem, mas vão fazê-lo quando o Eric Woodall começar a trabalhar lá na próxima semana.
Woodall.
Woodall.
Mr. Ross. Eric Woodall.
Sr. Ross, Eric Woodall.
They don't, but they will when Eric Woodall starts there next week.
Não o fazem, mas vão começar quando o Eric Woodall for para lá trabalhar.
You wanna explain to me why you went to Eric Woodall's house this morning?
Queres explicar porque foste a casa do Eric Woodall?
Eric Woodall isn't the bear.
- O Eric Woodall não é o urso.
I'm the one who found out it's not Woodall coming after us.
Fui eu que descobri que não é o Woodall que vem atrás de nós.
You're targeting my clients on behalf of Eric Woodall, and you know it.
Estás a perseguir os meus clientes em nome do Eric Woodall, e sabes bem.
I shouldn't have gone to Woodall, and you shouldn't have lied to us.
Eu não devia ter ido ao Woodall, e tu não nos devias ter mentido.
Because Woodall telling you to go after our clients is how you got this job in the first place and happens to make our case.
Conseguiste o emprego porque o Woodall te mandou ir atrás dos nossos clientes. Isso também nos resolve o caso.
He told me he had this funny feeling that the day after Woodall arrived that I was gonna start issuing subpoenas to Pearson Specter clients.
Ele disse-me que tinha um pressentimento, desde que o Woodall chegou, que ia começar a emitir intimações para os clientes da Pearson Specter.
It's not Woodall coming after us.
- Não é o Woodall que nos vai atacar.
And you must be the chump Eric Woodall ordered to come after me.
E tu deves ser o imbecil que o Eric Woodall mandou atrás de mim.
I know I can, because I had Eric Woodall fired.
Eu sei que consigo. Porque consegui despedir o Eric Woodall.
Sean here is with the S.E.C., and he's using his position to harass my clients on behalf of Eric Woodall.
O Sean trabalha na SEC e está a incomodar os meus clientes em nome do Eric Woodall.
That's not Woodall coming after us.
Não é o Woodall que está a vir atrás de nós.
Did you tell them the one about how you got your head stuck up Eric Woodall's ass?
Contaste-lhe quando foste lamber as botas ao Eric Woodall?
He didn't think it was bullshit, which is why he's letting me start with your boyfriend, Eric Woodall.
- Ele não achou que é treta. E é por isso que começarei pelo Eric Woodall.
We're going after Eric Woodall.
- Vamos atrás do Eric Woodall.
'Cause I need you to find out every dirty thing Eric Woodall has ever done, condoned, or been part of.
Porque preciso que descubras todas as ilegalidades que o Eric Woodall já fez, aprovou, ou participou.
Eric Ignatius Woodall.
Eric Ignatius Woodall.
I read the Eric Woodall deposition, and I thought I could help.
Li o depoimento do Woodall e achei que podia ajudar.
Mr. Cahill, this email makes a strong case that Eric Woodall has a propensity for malicious prosecution.
Sr. Cahill, este e-mail parece corroborar que Eric Woodall tem propensão para a acusação maliciosa.
Yes, it does, Your Honor, but I'm the one pursuing this case, not Eric Woodall.
Pois parece, Meritíssimo. Mas eu é que tenho este caso, não o Eric Woodall.
Why didn't you tell me about Louis when I asked you what the dirt on Woodall was for?
Por que não me contaste acerca do Louis quando te perguntei para que eram os podres do Woodall.
We have to prove that Cahill is only on this investigation because Woodall hates you.
Temos de provar que o Cahill só está nisto porque o Woodall te odeia.
That's exactly what Eric Woodall said before we got his ass fired.
Isso foi o que o Eric Woodall disse, antes de ser despedido.
Well, I'll tell you what I told Harvey. I'm not Eric Woodall.
Digo-te o que disse ao Harvey, não sou o Eric Woodall.
I mean, I was in his office, but then Eric Woodall comes in, takes me down the hall. I confessed to him.
Estive no escritório dele, mas o Eric Woodall chegou, levou-me pelo corredor e confessei-me a ele.
Woodall hates me. I'm the one he wants.
O Woodall odeia-me, é a mim que ele quer.
Mr. Ross, Eric Woodall.
Sr. Ross, Eric Woodall.