Woodcock translate Portuguese
115 parallel translation
But then with a partridge aux truffé... but if, on the other hand, we had a woodcock.
Quiçá se pedisse... uma bolsa... Uma bolsa!
- That's Woodcock.
- É o Woodcock.
- Woodcock!
- Woodcock.
Woodcock?
Woodcock?
Hey, Woodcock.
Ei, Woodcock.
Hey, Woodcock, you all right?
Ei, Woodcock, estás bem?
- Hey, Woodcock!
- Ei, Woodcock.
Woodcock, what d'you have to do somethin'like that for?
Woodcock, porque é tinhas de pôr uma coisa destas?
Salmi of woodcock.
Salmi de galinhola.
The big secret with woodcock is the intestines.
O grande segredo com aves de caça são os intestinos.
- A woodcock. Put it in your bag.
Mete-a na tua sacola.
I have an interview with E Jacob Woodcock.
Tenho uma entrevista com o E. Jacob Woodcock.
- Woodcock.
- Woodcock.
Woodcock is a highly disturbed individual with a wide variety of personality disorders.
Ele é um indivíduo muito perturbado, com uma grande variedade de desordens de personalidade.
Mr Woodcock.
Sr. Woodcock.
Woodcock might have come in contact with a patient that has outside privileges.
O Woodcock pode ter contactado com um paciente com privilégios de rua.
Both Woodcock and Bear referred to something being taken from their minds.
Bem, tanto o Woodcock como o Bear referiram que qualquer coisa lhes foi tirada.
I don't want to change like Woodcock and Bear and I'm afraid it's gonna happen.
Não quero mudar como o Woodcock e o Bear e receio que vá acontecer.
He used Woodcock, then Bear, then me.
Ele usou o Woodcock, depois o Bear, e depois a mim.
I saw Woodcock, and Purdue, and Bear...
Vi o Woodcock, e Purdue, e o Bear...
It's already wiped out the dodo, the cuckoo and the ne-ne... and it has nasty plans for the booby, the titmouse, the woodcock and the titpecker.
Já extinguiram o dódó, o cuco e o nene : E tem planos para a sula, para o chapim, para o pica-pau e picapica.
- Some woodcock?
- Quer perdiz?
Mr. Woodcock says you guys got two more minutes.
Mr. Woodcock diz que têm mais dois minutos.
Mr. Woodcock?
Sr. Woodcock?
It's good to see you, Mr. Woodcock.
Foi bom vê-lo, Sr. Woodcock.
Mr. Woodcock.
Sr. Woodcock.
The Woodcock pan pizza?
'A Pizza à Moda do Woodcock'?
Woodcock?
O Woodcock?
Woodcock's slamming his mom!
O Woodcock anda a comer a mãe dele!
Woodcock's stuffing this dude's mom.
O Woodcock anda a coisar com a mãe deste tipo.
Woodcock's pounding your mom?
O Woodcock a roçar-se com a tua mãe?
How would you feel if Woodcock was porking your mom?
Como se sentiriam se o Woodcock andasse a malhar na vossa mãe?
Woodcock's porking your mom!
O Woodcock anda a malhar na tua mãe!
- Woodcock's porking your mom!
- O Woodcock anda a malhar na tua mãe!
Yeah, yeah, l--l--l'd probably lose my appetite too... if Woodcock was giving it to my mom.
Sim, sim, eu provavelmente também perdia o apetite se o Woodcock andasse a dar na minha mãe.
Remember, Woodcock used to make Oates do, like, 6 miles... every day after school?
Lembraste, o Woodcock costumava obrigar o Oates a fazer, tipo, 6 milhas todos os dias depois da escola?
But it was all Woodcock.
Mas a culpa foi toda do Woodcock.
Ah- - Man, look, we can't blame Woodcock for Oates's choices.
Olha, não podemos culpar o Woodcock pelas escolhas do Oates.
I think it's time Woodcock and I had a talk.
Acho que está na altura de eu e o Woodcock termos uma conversa.
I don't think Mr. Woodcock's right for you.
Acho que o Sr.Woodcock não é homem para ti.
Actually, you're not known for your meat, Woodcock.
Na verdade, não és conhecido pela tua carne, Woodcock.
Woodcock's still plowing your mom, huh?
Nem no inferno este gajo me vai por a andar da minha própria casa.
He's marrying her.
O Woodcock ainda anda a roçar-se com a tua mãe, hã?
Wait, Woodcock's marrying your mom?
Vai-se casar com ela.
Ha ha ha. Dudes!
Espera, o Woodcock vai-se casar com a tua mãe?
Hunting woodcock.
É o galo dos bosques.
A woodcock.
com um Vosne Romanée.
Maybe we should have had the woodcock.
Tomada, querido.
E Jacob Woodcock.
E. Jacob Woodcock.
- Woodcock?
- Woodcock?
- E Jacob Woodcock.
- E. Jacob Woodcock.