English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / Would you like a cup of tea

Would you like a cup of tea translate Portuguese

97 parallel translation
Would you like a cup of tea?
Quer uma chávena de chá?
Oh? Would you like a cup of tea?
Quer uma chávena de chá?
Would you like a cup of tea?
Você gostaria de uma xícara de chá?
Would you like a cup of tea, mother-in-law?
Quer uma chávena de chá, minha sogra?
- Would you like a cup of tea?
- Gostaria de uma xícara de chá?
- Would you like a cup of tea, miss?
- "Gostaria de tomar uma xícara de chá, madame?"
Would you like a cup of tea?
Aceita um chá?
WOULD YOU LIKE A CUP OF TEA, MY DEAR?
Quer uma chávena de chá, querida?
Would you like a cup of tea?
Quer um pouco de chá?
Would you like a cup of tea... Paul?
Queres um chá, Paul?
Would you like a cup of tea?
Gostaria de uma chávena de chá?
Would you like a cup of tea, Billy?
Queres uma chávena de chá, Billy?
Oh would you like a cup of tea?
Quer uma chávena de chá?
Would you like a cup of tea or something?
Não deseja uma chávena de chá ou coisa parecida?
Would you like a cup of tea? - George. I have to talk to you.
Preciso falar com você.
Would you like a cup of tea?
Queres uma chavena de chá, filho? - Sim pai, por favor
- Would you like a cup of tea?
- Quer uma chávena de chá?
- Colin, would you like a cup of tea?
- Colin, quer uma chávena de chá?
Would you like a cup of tea?
Gostaria de uma xícara de chá?
Would you like a cup of tea?
Quer beber algo? Algum chá? Não?
- Would you like a cup of tea?
La tomar um chá ; ofereço-lhe uma chávena?
- Er, would you like a cup of tea?
- Querem uma chávena de chá?
- Would you like a cup of tea?
Gostariam de beber uma chávena de chá?
Would you like a cup of tea?
Queres uma chávena de chá?
Up you come. Would you like a cup of tea?
Entra, queres um chá?
Would you like a cup of tea, Dennis?
Queres tomar um chá, Dennis?
Would you like a cup of tea?
Quer tomar uma chávena de chá?
- Sandra, would you like a cup of tea?
- Sandra, queres um copo de chá?
Would you like a cup of tea?
Aceitas um copo de chá?
Would you like a cup of tea, Dr. Zimmerman? Or perhaps something stronger?
Quer uma chávena de chá, Dr. Zimmerman, ou talvez algo mais forte?
Would you like a cup of tea, Dr. Zimmerman, or perhaps something stronger?
Queres uma chávena de chá, Dr. Zimmerman, ou talvez algo mais forte?
What would you like to do first? Would you like a cup of tea or a show-off around the farm?
Que queres primeiro, um chá ou uma visita à quinta?
Would you like a cup of tea, dear?
Queres uma chávena de chá, querido?
Would you like a cup of tea, Sister Aloysius?
Quer uma chávena de chá, Irmã Aloysius?
Would you like a cup of tea?
Gostarias de uma chávena de chá?
Would you like a cup of tea, monsieur?
Gostaria de uma chávena de chá, monsieur?
Oh, would you not like a wee cup of tea and get rid of the dust?
Oh, gostaria duma chávenazinha de chá e limpar-se do pó.
Would you like a cup of tea?
- Quer uma chavena de chá?
You know, I would like a cup of tea, but don't you bother.
Eu gostaria de uma xícara de chá, mas não se incomode.
Would you two like a cup of tea?
- Querem um chá?
Would you like me to make you a nice cup of tea, son?
Queres que te faça uma chávena de chá?
I'm going to have a cup of tea. Would you like one? No.
Vou beber uma chávena de chá.
Uh, would you like a cup of tea before you go?
Quer chá, antes de ir?
Would you like a cup of tea, Grace?
Deseja um chá, Grace?
Would you like a cup of, er, tea?
Quer uma chávena de chá?
Would you like a nice hot cup of tea?
Quer uma chávena de chá bem quente?
Would you like a hot cup of tea, Charlie?
Você quer uma xícara quente de chá, Charlie?
Would you like a nice cup of tea?
Gostaria de tomar uma chávena de chá?
But would you like a cup of tea?
Mas queres uma chávena de chá?
Would you like a cup of tea?
Quer um chá?
Would you like to come and have a cup of tea, dear?
Gostaria de ir tomar uma chávena de chá, querida?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]