English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / Would you like some more

Would you like some more translate Portuguese

140 parallel translation
Would you like some more?
Queres mais um pouco?
- Would you like some more champagne?
- Quer mais champanhe?
- Would you like some more hot coffee...
- Você quer mais café...
Would you like some more coffee?
Quer mais café?
Would you like some more wine?
Queres um pouco mais de vinho?
- Would you like some more, sire?
- Queres mais, senhor?
Would you like some more music?
Quer ouvir mais música?
Would you like some more?
Quer mais?
Would you like some more cranberry sauce, dear?
- Mais compota, minha cara? - Sim, meu caro.
- Would you like some more whiskey?
- Queres mais uísque?
- Would you like some more?
- Queres mais?
- Would you like some more?
- Queres mais um bocado?
Would you like some more, Lallo?
Queres mais um pouco, Lallo?
- Would you like some more?
- Queres um pouco mais?
Now, would you like some more?
Ainda queres pelmeni?
- Would you like some more soup?
- Quer mais sopa? - Não, obrigado.
Would you like some more wine?
Quereis mais vinho?
- Would you like some more tea?
- Queres mais chá?
- Would you like some more tea? - No, thank you.
Estou amarrada a uma estaca!
Would you like some more?
Queres mais?
Would you like some more coffee, Mrs. Arbuthnot?
Deseja mais café, Sra. Arbuthnot?
- Would you like some more cake?
- Gostaria de mais um pedaço de bolo?
- Would you like some more?
Quere Mais vinho?
Would you like some more time?
Quer mais tempo?
Commander, would you like some more...?
Comandante, quer mais um pouco...?
Would you like some more? No, thanks.
- Aceitam mais canapés?
- Would you like some more?
- Queres mais? - Não!
Neal, would you like some more meatballs? Oh, no, thank you.
Neal, queres mais almôndegas?
Would you like some more... taga cake?
Quer mais torta de Taga?
WOULD YOU LIKE SOME MORE TEA?
Queres mais chá?
- Would you like some more coffee?
- Querem mais café?
Bart, honey, would you like some more cod liver oil?
Bart, queres mais óleo de figado de bacalhau?
Would you like some more wine?
Queres mais vinho?
Because you haven't had any meat. - Would you like some more?
... tirou as fotos e disse,
I - I would like to talk to you some more about that book.
Gostaria de continuar falando com vocês sobre esse livro.
Would you like to shoot some more?
Gostaria de se picar agora?
Would you like to draw some more? Yeah? All right.
Queres fazer mais desenhos?
- Would you like some more coffee?
Quer um café?
Would you like me to prepare some more hors d'oeuvres for the guests, sir?
Deseja que prepare mais hors d'oeuvres para os convidados?
- Would you like some more champagne?
Qcer mais champanhe?
Would you like to try to drink some more of these peas?
Queres tentar beber um pouco mais de ervilhas?
Would you like some more chicken, Bob?
Quer mais frango, Bob?
would you like me to get you some more gin?
Queres que te vá buscar mais gin?
Would you like some more?
- Querem mais?
- Sir Arthur would like you 10 fake some more photographs.
- O Sir Arthur gostaria que tirassem mais fotografias.
I would like to request that if you'd like to come back... make an appointment, we can talk some more.
Gostaria de lhe pedir que... se quiser voltar noutra altura, marque um encontro e poderemos falar mais. - Gostaria muito...
Well, what you're describing would be more like some kind of a visual agnosia.
O que estás a descrever seria uma espécie de agnosia visual.
By the way would you like some chicken? I've got more.
A propósito queres frango?
You could say yes... or you could think about it some more Would you like to think about it?
Poderia dizer que sim... ou poderia pensar nisso um pouco mais Gostaria de pensar nisto?
- Would you like some more? - Yes.
- Quer mais?
Would you like some more potatoes and peas?
- Não entrou.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]