Would you like some water translate Portuguese
80 parallel translation
EDITH : Would you like some water?
- Quer um pouco de água?
- Would you like some water?
- Quer água?
Would you like some water?
Quer água?
Would you like some water?
Querem um pouco de água?
Mr Stampler, would you like some water?
Sr. Stampler, quer um pouco de água?
- Would you like some water?
- Queres água? - Obrigada.
Would you like some water?
Deseja um pouco de água?
Would you like some water?
Gostaria de um bocado de água?
Would you like some water or anything?
Gostaria de um pouco de água ou qualquer outra coisa
Would you like some water?
Quer beber um pouco de água?
- Would you like some water?
- Quer um copo de água?
Would you like some water?
- Quer água?
Would you like some water, Kate?
Quer água, Kate?
Would you like some water or... something to drink?
Queres água ou... outra coisa para beber?
Would you like some water?
Queres um pouco de água?
Would you like some water?
- Aceita um pouco de água?
Now, would you like some water, or....
Quer água ou...
Would you like some water or something, Mrs. Towner?
Venha. - Quer uma água, ou assim?
Would you like some water?
Faz. Você quer água?
Would you like some water?
- Quer um pouco de água?
- Would you like some water?
- Quer um pouco de água?
Would you like some water or something?
Quer um copo de água? Sim, quero.
Would You Like Some Water, Honey?
Quer um pouco de água, querida?
- Would you like some water, honey?
- Quer água, querida?
Would you like some water?
Quer um copo de água?
Would you like some water, sir?
- Deseja um pouco d'água, senhor?
Would you like some water?
Precisa de água?
Would you like some water with that?
Posso servir-vos de água?
Oh, would you like some water?
Queres um pouco de água?
Would you like some water?
Queres mais água?
Would you like some water?
Quer um pouco de água?
Mr. Armstrong, would you like some water?
Sr. Armstrong, gostaria de um pouco de água?
Would you like some water and cordial, Mr Burn?
Gostaria de cordialidade e água, sr. Byrne?
Would you like some cold water?
- Quer um pouco de água?
- Would you like some Evian water?
- Quer um pouco de água de Evian?
Would you like some water?
Queres água?
Would you like me to fetch you some water?
A Amelia está bem? Espero que sim.
Would you like some honey water?
Queres um pouco de água de mel?
Would you like some coffee, some water?
- Querem café, água? - Não, obrigada.
- Would you like some water?
Queres água? - Por favor.
Would you like some coffee, tea, water?
Café, chá, água?
Would you like some willow water?
Quer um pouco de chá de salgueiro?
Hey, would you like glass of water or some Tang or?
Olha, queres um copo com água ou Tang...?
Would you like me to bring you some Water?
Quer que lhe vá buscar um copo de água?
Would you like some champagne, water?
Gostaria de champanhe, água?
W-Would you like some tea or some water? Uh...
Queres um chá ou uma água?
Would you like some more water, sir?
- Mais água, senhor?
How would you like to trade that drink for some real water upstairs?
Que tal trocares essa bebida por algo mais forte lá em cima?
Would you like some water?
- Vocês querem água?
Would you like... some water?
Gostavas... de um pouco de água?
- Ben, would you like some more water?
- Ben, queres um pouco de água?