Wylie translate Portuguese
228 parallel translation
Joe Wylie's trading post?
Não existem trocas no posto.
Joe Wylie hasn't had that trading post for six months.
Aquele posto está fechado a mais de seis meses.
Egyptian. Long staple. Recommended by Mr. Wylie.
Egipto de fibras compridas.Recomendado pelo sr. Wylie.
- Down, Wylie, it's not your birthday.
Deita, Wylie, não é o teu dia de anos.
Wylie, we're living in a dump!
Wylie, vivemos numa lixeira!
- Wylie...
- Wylie...
- Wylie, the truth.
- Wylie, quero a verdade.
Wylie, let me put it this way :
Vou pôr as coisas nestes termos :
- Wylie!
- Wylie!
God bless you, Wylie Cooper!
Deus te abençoe, Wylie Cooper!
Wylie Cooper...
Wylie Cooper...
- And this is Wylie Cooper.
- E este é o Wylie Cooper.
Wylie came up with a floating ball concept that solves the problem.
O Wylie descobriu um conceito de bola flutuante que resolve tudo.
- Right now, I wanna tell you, Wylie, that you are going places.
- Neste momento, quero dizer-lhe que você vai longe.
Wylie, when you two finish screwing around, I'd like to get Morgan and then go home.
Wylie, quando acabarem de andar às voltas, gostaria de ir buscar o Morgan e de ir para casa.
Wylie?
O Wylie?
- Wylie, can you take this?
- Wylie, podes pegar nisto?
Is it a new car, Wylie?
É um carro novo, Wylie?
Wylie, there's nobody around any more who can dispute your story.
Wylie, ninguém pode contestar a tua história.
Don't blow it, Wylie.
Não a desperdices, Wylie.
Oh, Wylie!
Oh, Wylie!
This victory was due to your hard work and the brilliance, the brilliance of people like Wylie Cooper.
Esta vitória ficou a dever-se ao trabalho árduo e ao brilhantismo, ao brilhantismo de pessoas como o Wylie Cooper.
- Yeah, Wylie!
- Boa, Wylie!
- Stand up, Wylie.
- Levanta-te, Wylie.
That's our Wylie!
O nosso Wylie!
Wylie Cooper.
Wylie Cooper.
The military is inside, Wylie.
Os militares estão lá dentro, Wylie.
Wylie, this is Colonel Hampton, from the Pentagon Procurements Department.
Wylie, este é o Coronel Hampton, do Departamento de Aquisições do Pentágono.
- I'd like that, Wylie.
- Isso seria bom, Wylie.
- Hey, don't split, Wylie!
- Não te pires, Wylie!
- Don't fuck with me, Wylie!
- Não gozes comigo, Wylie!
Wylie, my God, where have you been?
Wylie, meu Deus, por onde andaste?
It's OK, Wylie, they're friends.
Está tudo bem, Wylie, são amigos.
Yes, Wylie, but we can make this a better world.
Sim, Wylie, mas podemos melhorar o mundo.
- No, Wylie.
- Não, Wylie.
Now that is where you're at, Wylie, unless you wanna listen to my deal...
Eis a sua situação, Wylie, a menos que queira ouvir a minha proposta...
- Wylie... I'll be waiting for you.
- Wylie... estarei à tua espera.
- I thought you liked me, Wylie.
- Pensei que gostavas de mim, Wylie.
Wylie?
Wylie?
Jesus, Wylie, you gotta stop being a hero all the time.
Céus, Wylie, tens de parar de te armares em herói.
Wylie, you did fine.
Wylie, saíste-te bem.
Wylie, I'm so proud of you.
Wylie, estou orgulhoso de ti.
Wylie, you've never been to the moon, have you?
Wylie, nunca esteve na Lua, pois não?
It's about Wylie Cooper.
É sobre o Wylie Cooper.
If Wylie Cooper is going to make it awkward for everybody, we'll just have to make sure he's not at the test.
Se o Wylie Cooper vai complicar a vida a toda a gente, temos de garantir que ele não vai ao teste.
- Blevin, it's Wylie Cooper.
- Blevin, é o Wylie Cooper.
Wylie, I told you never to come back here!
Wylie, eu disse-te que nunca mais cá voltasses!
We got a Wylie Cooper signing for the DYP-Gyro.
Temos um Wylie Cooper a assinar pelo DYP-Gyro.
Wylie!
Wylie!
Wylie, what are you doing?
Wylie, o que estás a fazer?
And then the hero, Wylie Burp, squinted across the dusty street.
E foi então que o heroi, Wylie Burp, estava numa rua poeirenta.