Xo translate Portuguese
471 parallel translation
- Did you give it to the XO for me?
- Entregaste o pedido por mim? - Entreguei.
Did the XO give it to the old man?
- E o oficial entregou ao velhote?
The XO didn't give it to the old man.
Então o oficial não o entregou ao velhote.
You can wear the shirt under your clothes.
Pode usar a vam ¡ sa por ba ¡ xo da sua roupa.
Down, snake.
Pra ba ¡ xo, vobra.
This morning, a turd was found in the XO's ashtray.
Esta manhã, encontrámos uma bosta no cinzeiro do Oficial Executivo.
No one else on this ship can hit the XO's ashtray!
Mais ninguém acertava no cinzeiro do O. E.!
You have no idea. Now let him be, XO.
Portanto, veja se o deixa em paz.
I have orders from the XO on the captain's birthday.
Trago ordens para os anos do Capitão.
XO on the bridge.
Oficial na ponte!
Bye-bye XO.
Adeus XO.
One as XO.
Uma como Imediato.
As you no doubt heard, my XO has appendicitis.
Como deverá sem dúvida ter ouvido, o meu imediato teve uma apendicite.
Lieutenant Commander Hunter is our new XO.
O Tenente-Comandante Hunter é o nosso novo Imediato.
- XO, take her down.
- Imediato, leve-o para baixo.
- XO down.
- Imediato dentro.
- XO is down.
- O Imediato está dentro.
- Where's the XO?
- Onde está o Imediato?
This is the XO.
Daqui o Imediato.
- XO.
- Imediato.
XO, take the conn.
Imediato, assuma o Comando.
XO has the conn.
O Imediato tem o Comando.
This is the XO.
Daqui fala o Imediato.
XO, incoming EAM, but we're too deep to receive any radio communication, sir.
Imediato, a receber MAE, mas, estamos a demasiada profundidade para receber qualquer comunicação radio, senhor.
I order you to place the XO under arrest on the charge of mutiny!
Eu ordeno-lhe que prenda o Imediato sob a acusação de mutim!
I say again, I order you to place the XO under arrest on the charge of mutiny!
Eu repito, ordeno-lhe que prenda o Imediato sob a acusação de mutim!
Captain, please, the XO is right.
Capitão, por favor, o Imediato está certo.
The XO ordered...
O Imediato ordenou...
Fuck the XO!
Que se lixe o Imediato!
We're not gonna let this go down with the XO at the helm.
Nos não vamos deixar que isto continue com o Imediato no Comando.
The XO agreed with those orders.
O Imediato concordou com essas ordens.
Boo!
Xô!
And now, here!
E agora, xô!
Oh, shoo, shoo, go on!
Oh, xô, xô, vão embora!
Shoo shoo shoo.
Xô xô xô.
C'mon! Out!
Vá, "xô".
Shoo!
Xô! Xô!
Shoo?
Xô?
- Shoo, Baldrick, carry on cleaning elsewhere.
- Xô, Baldrick, vai limpar para outro lado.
Shoo!
Xô!
Whoa!
Xô!
Whoa, buttercup!
Xô, aí!
- everybody out!
Fora daqui, todos! Xô!
- Shoo!
- Xô!
Why don't you just, you know, say "boo" or something?
Por que não diz apenas "xô", ou assim?
Good luck.
Capitão Jankowski perdeu XO para o Churchill á duas semanas atrás e anda á procura de uma pessoa para o substituir.
- Go on, shoo!
- Sai. Xô!
Shoo, I said.
Xô, já disse.
Go on!
Xô!
Shoo! Shoo!
Xô!
Now, shoo!
Xô!