English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / Yappin

Yappin translate Portuguese

26 parallel translation
What are you guys yappin'about?
De que diabos estão a falar?
If that marshal was alive that dog'd be yappin', wouldn't he?
Se o agente estivesse vivo o cão ladrava, não?
- What are we yappin'for?
- Para que estamos aqui na palheta?
We don't want him yappin'over six counties. You must be jokin', man.
Não queremos que dê com a língua nos dentes.
That kid's gonna start yappin', and our ass is gonna be cooked.
Esse garoto vai começar a gritar e nossos rabos vão ser cozidos.
Uh, best I can make out, they're all yappin'about "tubble."
Estão a ouvir? - O que é? Pelo que eu consigo perceber, estão a falar de "saílhos".
Less yappin', more zapping'.
Menos conversa e mais trabalho.
What are you yappin'about? !
Por que estás para aí aos gritos?
No more yappin'! "
Chega de refilices! "
No more yappin'.
- Acabou-se a refilice.
No more yappin'.
Acabou-se a refilice.
So let's stop, um, yappin'about this and get to work.
Vamos parar de falar sobre isto e deitar mãos ao trabalho.
Keep yappin', and you won't be.
Continua a falar e não estarás mais.
Well, quit your yappin'and tow this delinquent road hazard to traffic court.
Deixa-te de coisas e reboca este delinquente para o tribunal rodoviário.
Fine. Quit yappin'.
Vamos embora.
You know, without the other guy yappin'in my ear, these guys aren't half bad.
Sabem, sem o outro tipo a gritar ao meu ouvido, estes tipos nem são maus.
So why don't you do us both a favor, just quit your yappin', grab a couple of glasses and a corkscrew, and come sit your little ass down on the couch.
Por isso, faça-nos um favor : deixe de tagarelar, pegue nuns copos e num saca-rolhas e arraste esse traseiro até ao sofá.
Well then let's quit yappin'and start looking.
Então, deixemo-nos de conversas e comecemos a procurar.
There's no point in yappin','cause no one's listenin
Não adianta falar baixo. Assim ninguém vai ouvir.
I DON'T NEED YOU YAPPIN'.
Vamos gravar um segmento aqui. Não te quero a latir.
Enough yappin'!
Para de tagarelar!
The guy that was yappin'with that old man you slapped around, he's pretty high up.
O tipo que estava a falar com aquele velho a quem deste uns sopapos está lá no topo.
And that's what the critics will be yappin'about tomorrow.
E será sobre isso que os críticos estarão a comentar amanhã.
Build it strong with the logger and the roots big John! What the hell you yappin'about?
Que diabos estás a dizer?
- Whoa. I am so goddamn tired of you yappin', and fuckin'opening'your trap every fuckin'time I have anything to say.
Estou tão farto da tua tagarelice e de abrires a porra da tua boca, todas as vezes que tenho a porra de alguma coisa para dizer.
[Amber] Stop yappin'or Amber eat you, crabby pest.
Cale a boca ou Amber te come, sua peste! É mesmo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]