Yearbooks translate Portuguese
79 parallel translation
newspapers, reviews, magazines, bulletins, yearbooks and almanacs.
jornais, informes, revistas, boletins, anuários e almanaques.
Ever wonder why we hang on to these yearbooks?
Já pensaste por que guardamos estes livros de curso?
You know how you've trained me never to throw anything away? So, I have all these ratty stuffed animals and yearbooks. My old retainer.
O pai sempre me ensinou a não deitar nada fora, por isso encontrei montes de porcarias, animais de peluche, livros de fim de ano... o meu aparelho para os dentes... a minha velha caixa de truques de magia... arrumei tudo isso para levar.
Do you have any yearbooks?
Têm alguns livros de curso?
Just high school yearbooks.
Livros de escola e troféus de boliche.
There's nothing in these yearbooks.
Não há nada nestes livros de curso.
We just have to ask ourselves where yearbooks come from.
Só temos que nos perguntar de onde vêm os anuários.
Yearbooks always set you up for disappointment.
Os anuários trazem-nos sempre uma desilusão.
You can't recycle yearbooks, can you?
Não se pode reciclar livros de curso, pois não?
"Looking at yearbooks and pictures evokes so many memories. " Some good, some bad, but all interesting.
Olhar para fotos e livros de curso faz-nos recordar tantas coisas, umas boas, outras más, mas todas interessantes.
I'll ask them to replace the missing yearbooks.
Pedirei a elas para repôr os anuários perdidos.
Did you say there were spare yearbooks?
Você disse que havia anuários reservas?
Why did Jarod send this yearbooks?
Porquê é que o Jarod nos enviou livros de curso?
Everybody else seems so happy, signing each other's yearbooks.
Todos parecem felizes a assinar os respectivos livros de curso.
But I would look in the left-hand corner under the high school yearbooks.
Mas veja no canto esquerdo, por baixo dos livros de curso do liceu.
We want to sell yearbooks, not tell the truth.
Queremos vender livros de curso, não queremos dizer a verdade.
So, the yearbooks are out, and no one's noticed your... fleshy indiscretion.
O almanaque já saiu, e ainda ninguém notou na tua... larga indiscrição.
Here's some of my Harvard yearbooks, peruse them if you like.
Estão aí alguns dos meus livros anuais de Harvard folheiem-nos, se quiserem.
Clippings from high school and yearbooks and sweaters I was never gonna wear again. And pictures and picture frames.
Recortes de jornais do liceu e de livros de curso, camisolas que nunca mais ia vestir, fotografias e molduras.
You guys, thank you so much for passing out the yearbooks for me.
Obrigada por distribuírem o anuário. Precisava de estudar.
The minute I walk into that room, I'm suddenly gonna have to sign yearbooks, and since I'm severely crunched for time, I'm gonna have to resort to classic clams like,
- Se for aí, vou ter de assinar anuários e, como não tenho tempo, tenho de escrever as frases típicas :
It was all of my yearbooks and this little pink blanket that my grandma had crocheted for me and...
Eram todos os meus livros de finalista, era aquela manta cor de rosa que a minha avó tricotou para mim...
I've gone through all your yearbooks, and you and Zach never went to school with anybody named Dana.
Vi os teus anuários da escola e tu e o Zach nunca tiveram uma colega chamada Dana.
- God, I love yearbooks.
- Céus, adoro esses livros.
That'll sell some yearbooks.
Vai vender muitos anuários.
You all can sign each other's yearbooks later.
Podem confraternizar mais tarde.
Danny, I got those yearbooks you asked for.
Danny, tenho aqueles álbuns anuais de curso que me pediste.
I want you to run into people, go through old yearbooks.
Quero que se cruzem com as pessoas, que vejam velhos anuários da escola.
I used to think that thing people wrote in yearbooks was stupid,
Eu costumava pensar, que que os livros anuais dos pensadores eram estúpidos.
No, they're like love letters or yearbooks or someone's ashes, they just take up space.
Não, elas são como cartas de amor ou livros de turma ou as cinzas de alguém. Apenas ocupam espaço.
Her yearbooks, report cards, her cell number is written... and it's on my fridge.
Os livros de curso, ficha de aluna, o telemóvel dela está no meu frigorífico.
Why look in the yearbooks to find the father of my baby?
Porque procuro nos anuários para encontrar o pai do meu bébé?
Duncan, we got the yearbooks in today, and some of the staff was a little confused.
Duncan recebemos os anuários hoje, e algum pessoal ficou confuso.
Look, we're trying to sell yearbooks.
Olha, nós estamos a tentar vender anuários.
Okay, I'll call the high school, get his yearbooks, see if any of his old teachers still work there.
Está bem, vou ligar para a escola, obtenho os anuários, e vejo se algum antigo professor dele ainda trabalha lá.
Let me guess - you still go through your high school yearbooks?
Ainda verificas os livros anuais do secundário?
- Tanya, again with the yearbooks? Oh, my God.
Tanya, outra vez com os livros da escola?
She loves to take boys up here and show them her yearbooks.
Meu Deus. Ela adora trazer os rapazes aqui acima e mostrar-lhes os livros.
Get all their yearbooks, see if you can get a photo that matches up to our boy.
Peçam as fotografias das turmas e vejam se encontram a deste rapaz.
Excuse me. I'm looking for yearbooks.
Desculpe, estou procurando os anuários.
I found some of your father's old yearbooks up in the attic.
Encontrei alguns dos livros escolares do teu pai no sótão.
Coroner photos and... High-school yearbooks.
Fotos de legista e livros de escola.
The yearbooks are out. - Oh.
Os livros de curso já saíram!
Uh, gone through the last four yearbooks.
A verificar os quatro últimos anuários.
Hi. Can you point me towards the old yearbooks?
Olá, pode indicar-me onde estão os velhos livros anuais?
No. I'm just looking up old yearbooks.
Não, estou só à procura de velhos livros anuais, sabes.
So how many video yearbooks have you sold so far?
Quantos anuários vendeste?
gets a little less mysterious when yearbooks come into play, right?
fica um bocado menos misteriosa quando entram em jogo livros de curso, não fica?
You know, yearbooks, baseball gloves, trophies.
Anuários, luvas de baseball, troféus.
We archive all of our yearbooks, Ms. Simms.
Arquivamos todos os anuários, Srtª. Simms.
It's all in the government yearbooks.
- Está tudo nos anuários do governo.