English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / Yes'cause

Yes'cause translate Portuguese

322 parallel translation
- Yes, I guess it was 1 : 00,'cause...
- Sim, acho que era 1 : 00, porque...
Yes. That's probably'cause there's nothing worth discovering, I should think.
Porque não tem nada que valha a pena descobrir.
Yes, sir. And if this train go any faster... I'm gonna get off and walk...'cause I don't like this zest of the Lord.
Sim... mas se o comboio andar mais depressa... saio e irei a pé... porque não gosto desta velocidade.
Yes! 'Cause one of my best friends is in the navy.
Um dos meus melhores amigos é da marinha.
The report, sir? Ah, yes. " Cause of death :
Sim, o relatório...
Yes, I heard her scream but couldn't see her,'cause she was on the other side.
Sim, ouvi-a gritar, mas não a consegui ver porque ela estava do outro lado.
I said yes to you'cause I fell in love with you. The first time I saw you standing there.
Disse que sim porque me apaixonei por ti a primeira vez que te vi lá parado.
Yes, yes. He got the cash for it...'cause there wasn't time to, uh, write a check.
Recebeu dinheiro, pois não houve tempo para...
Yes, he had. But that wasn't the cause of his death.
Sim, mas não foi a causa de sua morte.
- Yes, sir. I believe we have the cause of the affliction.
Encontrámos a causa da doença.
'Cause you feel like it yes.
Porque queres. Porque quero?
- Yes,'cause it's very cold outside.
- Sim, pq está muito frio lá fora.
Well... I don't think that a girl would just curl up and die'cause you smiled at her, but yes, I think you're attractive.
Não acho que tenha uma beleza invejável... mas sim, acho-o bonito.
Yes, but you had better fly,'cause I haven't been drinking.
Sim, mas tu voas-te melhor, Porque eu não tenho bebido.
Yes, you were busy'cause of the Station Master being in Leeds.
Sim, estava ocupado porque o Chefe da Estação estava em Leeds.
Yes, even busier now'cause he had a drop too much down at the Britannia Arms and fell over and broke his daft leg playing billiards.
Sim, ainda mais ocupado agora porque ele teve uma queda, no "Britannia Arms", caíu e partiu a perna a jogar bilhar.
Yes. Cause of death was a heroin overdose.
A causa da morte foi excesso de heroína.
Yes, but I don't use'em,'cause it wears the batteries out.
Sim, mas eu não os uso para não gastar as pilhas.
Yes, but if you'd like to see a bit of heaven, turn around...'cause Big Bulldog Joe Klecko is driving that Pete parked right on your backdoor.
Sim, mas se quiseres ver um "pedaço do céu", vira-te para trás porque é o Grande Bulldog Joe Klecko que está atrás de ti.
Oh, yes, a typical Michael Knight situation... total confusion, mass destruction... all in a good cause, of course.
Uma situação típica à Michael Knight. Confusão total, destruição maciça... tudo por uma boa causa, claro.
Soon all of us will have special names... names designed to cause the cathode ray tube to resonate. - Yes.
Em breve, todos teremos nomes especiais, criados para ecoarem no tubo catódico.
- What? - In Trevor, you've shown us the cause, yes?
Você nos mostrou o caso, sim?
Yes, well, you better had...'cause I'm gonna take down your license number, buddy.
Sim, bem, é melhor que sim... porque eu vou tirar a tua matricula, amigo.
Yes. He's the cause of it!
É ele o causador disto.
- Yes. - Good.'Cause you just took one.
- Ótimo, pois acabou de fazer um.
Yes, of course. 'Cause she's gonna get you, too, father. She wants you.
Ela vai apanha-lo também.
Yes, she's sleeping now, but she was up earlier this morning to the bathroom and had a soft drink, so I don't think, there's any cause for alarm...
Ela agora está a dormir, mas antes foi à casa de banho e bebeu um sumo, por isso não há motivo de alarme.
Yes? Send the money to a deserving cause. - Dante...
Verifique as contas e doe o dinheiro para uma boa causa.
- Yes, it is. 'Cause then he'll give you all A's and it won't be fair.
.É, sim... porque davam-te boas notas a tudo e não seria justo.
Like a grounding mechanism? Yes,'cause the only way that mardon can
Ainda não temos a certeza.
AND HE SAID "YES," BUT IT WASN'T CUCHETTO, 'CAUSE HIS WIFE VERIFIES THAT HE WAS SLEEPING.
E ele disse "Sim", mas não era o Cuchetto, porque ele disse que estava dormindo, e a esposa dele confirmou isso.
Yes, I'll admit they're getting scared, but they've got no cause to be.
Admito que estão a ficar assustados, mas não têm motivo para isso.
- Yes. -'Cause you forget.
Eu posso trazê-los.
Yes,'cause I-I- - I'm curious about it... and I'm trying to get all the information that I can.
Só por curiosidade, e tento obter todos os dados que puder.
Yes, he can, if he has cause to believe that a passenger will be a disturbance.
Pode sim, se considerar que o senhor é motivo de perturbação.
Yes, but you can't come round here'cause no-one knows about you, see?
Sim, mas não pode vir cá. Ninguém sabe de si, percebe?
Yes, that we... would make it ready for the judgment day. 'Cause it's coming.
Sim, Senhor, que nós... nos safaríamos no dia do juízo final, porque ele está a chegar.
- Yes, step on it, cause the President is coming.
- Sim, vamos, porque virá o Presidente.
Forensic pathology...? Yes, if a crime ´ s been committed. Or they ´ re not sure of the cause of death.
Pois, se foi cometido um crime ou não sabem ao certo a causa da morte.
- You did them'cause Mum told you to. - Yes, I did.
- Fizeste-os porque a mãe te disse para fazeres.
Yes it is,'cause I set her up.
- É sim, porque armei-lhe uma tramóia.
Oh- - oh, yes, my cause.
Ah, sim. A minha causa.
- Yes. And you can't say anything,'cause he actually swore me to secrecy.
Sim, mas fez-me jurar que guardava segredo.
Well, thank you, `cause if you had said "yes" I would have to kill myself before the sun goes down.
Porque se tivesse dito que sim eu teria que me matar antes de o sol se pôr.
- Yes.'Cause of all the sugar you ate.
- Sim, devido ao açúcar que comeste.
Yes... and I'm not sorry'cause we got groceries for it, so I'm not sorry.
Sim... E não estou arrependida pois isso também se pode fazer nas mercearias, portanto não estou arrependida.
I gave myself a big yes. 'cause I just had my physical.
Dei a mim um grande Sim, porque acabei de vir do médico.
- Yes, but it don't matter,'cause I love you!
Sim, mas se não fosses, não interessava porque eu amo-te.
'Cause if you say no, I'm gonna be there every day at that coffee shop having breakfast until you say yes to me.
Se diz que não, venho cá tomar o pequeno-almoço todos os dias, até dizer que sim.
- Yes. -'Cause of a girl?
Continuas a pensar que tenho uma amante?
Yes, but they cause friction with human workers.
O problema é a fricção entre os robots e os trabalhadores humanos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]