Yeshiva translate Portuguese
59 parallel translation
Out of 88 students graduating from this yeshiva... you came in a close 87.
De 88 estudantes graduados, nesta yeshiva ( escola )... Ficaste num perto 87.
Which yeshiva are you going to?
Para qual yeshiva vais? ( yeshiva escola ortodoxa Judaica )
A quiet yeshiva?
Uma yeshiva tranquila?
There's Bechev! We're home! How do I get into this yeshiva?
Chegámos! Como é que eu entro nesta yeshiva?
Can I live at this Yeshiva?
Posso viver nesta Yeshiva?
- The synagogue's to the left, the yeshiva's straight ahead, I live around the corner.
- A sinagoga é à esquerda, a yeshiva sempre em frente, eu vivo a seguir à esquina.
Welcome to our yeshiva.
Bem-vindo à nossa yeshiva.
Accepted in a fine yeshiva.
Aceite numa óptima yeshiva.
I'd Like to have a toast to the new yeshiva boy.
Gostava de fazer um brinde ao novo rapaz da Yeshiva.
- I'm not a yeshiva boy.
- Eu não um rapaz da yeshiva.
We'll find a new yeshiva.
Encontraremos uma nova yeshiva.
I got my first laughs at yeshiva... impersonating my father.
Tive os primeiros risos em yeshiva... imitando o meu pai.
My son, Herschel... was first in his yeshiva class.
O meu filho, Herschel... foi primeiro na aula de yeshiva.
That Yentl puts the "she" in yeshiva. Hmm.
Essa Yentl é uma chata.
The pride of my yeshiva.
O orgulho da minha Yeshiva.
The last thing I took away from the yeshiva is this — We can't run from who we are.
A última coisa que aprendi na Yeshiva foi que não podemos fugir de quem somos.
When my mother let me leave the yeshiva, it nearly broke her.
Quando a minha mãe me deixou sair da Yeshiva, quase ficou destruída.
That's my yeshiva.
É a minha Yeshiva.
In the camp, there was some young jews, "yeshiva buchas"...
No campo, havia jovens judeus, "yeshiva"...
Students. "Yeshiva" students... and they tried to make an escape... but the nazi pigs they set up a trap... and they were caught. That's because they knew before...
Eles eram estudantes... e tentaram fugir... mas os nazistas prepararam uma armadilha... e eles foram apanhados porque souberam antes...
When I joined the army I lost all my yeshiva friends.
Quando me alistei no Exército, perdi todos os meus amigos da yeshiva *. ( * escola de estudos religiosos )
Students at the Yeshiva laugh at you.
Os estudantes da yeshiva desprezam-te.
Come to the Guithaym Yeshiva.
Venham todos para a yeshiva dos Gitaïm.
My Jewish brethren, tonight at 8 : 00 we will be gathering at the Pazner Yeshiva with the Ghitaym to keep the flame alive.
Meus irmãos Judeus, esta noite, às 8 : 00... reunir-nos-emos na "Pazner Yeshiva"... com os Gitaïm, para manter viva a chama.
Give me Yeshiva University over the Cowboys.
Dá-me os Yeshiva University contra os Cowboys.
You could be a dancing yeshiva student.
Podias ser um bailarino estudante de yeshiva.
- Hey, Yeshiva-bukah.
- Tu, menino de'Yeshiva'.
Well she was right around your age and going to the yeshiva just a few blocks down from our house.
Bom, ela tinha mais ou menos a tua idade e ia à Yeshiva, que era a poucos quarteirões da nossa casa.
She's a social work student over at Yeshiva.
Estuda "Serviço Social" em Yeshiva.
Is that what you pulled me out of the yeshiva to tell me?
Foi por isso que me arrancou da academia yeshiva?
- Yeshiva?
- Yeshiva?
They should know of the Yeshiva. The answer is free will.
Tudo o que tenho a fazer é manter-me vivo até lá.
" I tell you what you can do.
A resposta para isto é muito simples. Deverias sabê-lo dos dias de Yeshiva.
Don't tell me you have a yeshiva fetish.
Não me digas que tens um fetiche por Judeus.
I'm attending a Talmud School.
Eu estou numa yeshiva ( escola talmúdica ).
I've applied for studies at a Talmud school.
Eu inscrevi estudantes numa yeshiva.
Such behaviour in our Yeshiva?
Tal comportamento na nossa Yeshiva?
I was in rehab out in Westchester, and there was this... volunteer there, a Yeshiva student, and he had this amazing LP collection.
Estava na reabilitação em Westchester e havia lá um voluntário. Um estudante de yeshivá. Tinha uma coleção de discos espantosa.
Which yeshiva would they attend?
Que yeshivá eles iriam estudar?
Go to yeshiva! You're ruining our family!
Estás a arruinar a nossa família!
Yeshiva class of 2010!
Turma de 2010!
My father's a Rabbi in New York, wanted me to join the Yeshiva,
O meu pai é rabi em Nova Iorque... E queria que eu fosse para a Yeshivá...
I've studied at the yeshiva, celebrated festivals...
Estudei no yeshiva, celebrei festivais...
He'll certainly start talking of his studies at the yeshiva.
Ele certamente começará a falar sobre os estudos na Yeshivá.
Did you attend yeshiva?
Frequentou uma yeshivá?
No, no, no. It was- - l2'was an old friend that'I ran into from yeshiva -
Só um velho amigo da yeshivá que encontrei por acaso.
- An old yeshiva friend- - - Mm-hmm.
- Não acredito.
Hilarious. Why haven't you paid the yeshiva tuition, Dad?
Porque é que não pagaste as mensalidades da yeshiva, pai?
The other one is that he's gonna try an experimental treatment now, and he can't afford to send the kids to the yeshiva anymore.
O outro é que ele vai tentar agora um tratamento experimental, e não vai poder continuar a pagar os estudos das crianças na yeshiva.
I just thought that since you're not going to yeshiva that you might want to try something more colorful.
Pensei que, uma vez que já não vais para a yeshiva, que talvez quisesses experimentar algo mais colorido.
I don't need this from you right now!
Eu não preciso disso de ti agora! Volta para o yeshivá!