English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / Yogurt's

Yogurt's translate Portuguese

143 parallel translation
All right, let's go to the yogurt store and get a specimen.
Certo. Então, passamos pela loja de iogurtes e levamos uma amostra.
Let's go to that yogurt store.
Vamos à loja dos iogurtes.
Ironically, the mishap, by bringing the nonfat-yogurt scandal to the public's attention probably clinched the election for the Republican.
Ironicamente, o incidente, de trazer o escândalo dos iogurtes sem gordura, à atenção do público, terá provavelmente travado as eleições para os republicanos.
I mean, that's like being surprised when the counter help at yogurt shop seems sad for no reason.
É como ficar surpreso por o empregado da loja de iogurtes estar triste sem razão.
There's yogurt in there.
Tens um iogurte aí dentro.
Breathe, breathe. That's great! Don't forget my frozen yogurt, baby.
- 555... 7720... 555-7720... 5557720...!
Maybe it's that yogurt.
Talvez seja do iogurte.
Mary, we've been eating a lot of your husband's yogurt at the yogurt place.
Mary, temos comido bastante iogurte do seu marido, lá da loja dos iogurtes.
My only indulgence, I guess, would be that I eat a lot of frozen yogurt but it's nonfat.
A minha única indulgência, creio eu, é o facto de comer bastante gelado de iogurte, mas que é desprovido de gordura.
My campaign staff received some very disturbing information regarding the fat content in yogurt that's being sold throughout the city.
Os meus colaboradores receberam informações preocupantes, respeitantes ao teor de gordura existente nos iogurtes que têm sido vendidos por toda a cidade.
- Where's my yogurt?
- Onde está o meu gelado?
That's why you didn't bring me any yogurt.
Por isso, não me trouxeste o gelado.
And Ray... if it's nothing dangerous, could you get me a yogurt?
E Ray, se não for nada perigoso, podes trazer-me um iogurte?
Let's get some frozen yogurt or something.
Vamos comer um iogurte gelado ou qualquer coisa.
Let's get some frozen yogurt or something.
Vamos comer um gelado de iogurte ou assim.
Let's get some frozen yogurt or something.
Vamos comer um gelado, ou qualquer coisa assim.
There's something wrong with this yogurt.
Este iogurte tem gosto ruim.
It's not yogurt. It's mayonnaise.
Não é iogurte, é maionese.
There's some yogurt there, please have it.
Tens aí iogurte. Por favor, come-o.
I think it's yogurt or something.
Acho que é iogurte ou algo parecido.
- Why's there yogurt in this?
- Há iogurte no boné porquê?
Hey, who's up for frozen yogurt?
Quem quer iogurte gelado?
It's not like setting yogurt.
Não é como fazer iogurte.
Let's get frozen yogurt.
Vamos buscar iogurte gelado.
Um, Pam's favorite flavor of yogurt, which is mixed berry.
O iogurte preferido da Pam, que é o de bagas misturadas.
Today's the last day you can eat the yogurt in the fridge.
Hoje é o último dia em que podem comer... o iogurte que está no frigorifico.
I'm thinking about getting a yogurt franchise. It's called Plops...
Estou a pensar em abrir um negócio de iogurtes, chama-se "Plops" e...
My favorite flavor is Chocolate Cherry Garcia... although, technically, I think that's a frozen yogurt.
O meu favorito é o de cereja com chocolate... ainda que, tecnicamente a falar, se trate de um iogurte congelado. - Ok?
Somebody's eating Chip's yogurt.
Obrigado.
Muffins are for everyone. Yogurt's mine.
Escuta, a culpa foi minha.
That's for stealing my yogurt, douche.
Isto foi por teres roubado o meu iogurte, parvalhão.
I am trying to salvage the pitch from the Black's Frozen Yogurt campaign.
Estou a tentar ter uma ideia para a campanha do iogurte congelado Black.
"Black's Frozen Yogurt : Let your taste buds come in from the cold."
Iogurte congelado Black deixa o sabor sair do frio.
"Black's Frozen Yogurt : Because our cows are better."
Iogurte congelado Black porque as nossas vacas são melhores.
We just landed the Black's Frozen Yogurt account.
Ganhámos a conta do iogurte congelado Black.
Hey after yogurt, let's try the reverse bulldog again.
Vamos tentar ao contrário outra vez.
Atkins-friendly potato sticks arranged according to size from largest to smallest, and a Scooby-Doo yogurt with Shaggy's eyes scratched out.
Batatas fritas alinhadas da maior para a mais pequena. e iogurte do Scooby-Doo com os olhos do Shaggy arrancados.
Oh, that's okay because we've got your favourite yogurt.
Não faz mal, porque temos o teu iogurte preferido.
Based on receipts from Amanda's planner and quicken listings from Jill's treo, they used the same dry cleaner, same car dealership, they both had a weakness for the same frozen yogurt and blended mochas, and in two weeks, Jill was scheduled to teach a university extension class in photography.
Baseado nos recibos da agenda da Amanda e nas lembranças de voz da agenda de Jill, elas usavam a mesma lavandaria, tinham o mesmo concessionário de carros, ambas gostavam do mesmo tipo de iogurte e marca de café, e dentro de duas semanas, a Jill ia dar uma aula complementar na universidade sobre fotografia.
No, she's a part-time frozen yogurt chef.
Não! Ela trabalha com iogurtes gelados, nos tempos livres.
All of a sudden, you gotta have yogurt? What's the big secret?
Qual é o grande segredo?
"This might sound weird, " and there's no reason for me to know this, "but that mixed berry yogurt you're about to eat has expired."
Isto pode parecer estranho e não há nenhum motivo para saberes disto mas o iogurte que estás prestes a comer está fora da validade.
If you're hungry, there's a blueberry yogurt in the fridge.
Se tiveres fome, tenho um iogurte no frigorífico.
There's you in my place without a warrant eating my yogurt.
Aí estás tu na minha casa, sem autorização, a comer o meu iogurte.
There's non-fat yogurt in the back of the fridge.
- Liga muito bem com mirtilo.
But it's our yogurt night!
Mas é a nossa noite do iogurte!
- Frozen yogurt's better for you.
- Iogurte gelado é melhor para ti.
It's a mango-flavored yogurt drink, and it's really exotic.
É um drink de iogurte com sabor de manga, é realmente exótico.
It's on the shelf below the two percent right next to the low-fat yogurt.
Fica na prateleira abaixo do 2 %, ao lado do iogurte desnatado.
Come on. Let's go upstairs, set you up with a beer, maybe a yogurt.
Vamos subir, arranjar-lhe uma cerveja, talvez um iogurte.
We're just trying to find a place to put Mike's yogurt while we do the job.
Só estamos a tentar encontrar um sítio para pôr o iogurte do Mike enquanto fazemos o trabalho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]