Yonada translate Portuguese
19 parallel translation
Welcome to the world of Yonada.
Bem-vindos ao mundo de Yonada.
No, the people of Yonada may be changed by the knowledge, but it's better than exterminating them.
Não, o povo de Yonada pode mudar pelo conhecimento, mas isso é melhor do que aniquilá-los.
- You are not of Yonada.
- Vocês não são de Yonada.
To our good friends of Yonada.
Aos nossos bons amigos de Yonada.
I wish you to stay here, on Yonada, as my mate.
Desejo que fique aqui, em Yonada, como meu companheiro.
I'm staying here, on Yonada.
Fico aqui, em Yonada.
To become one of the people of Yonada, the Instrument of Obedience must be made part of your flesh.
Para ser um habitante de Yonada, o Instrumento de Obediência deve fazer parte da tua carne.
We are on a parallel course with Yonada.
Estamos numa rota paralela à da Yonada.
You have been relieved of all responsibility for the asteroid ship Yonada.
Foi ilibado de toda a responsabilidade pela Yonada.
Yes, my world and your world of Yonada.
- Sim, do meu mundo e do seu.
That is the world of which Yonada is a part. No.
É o mundo do qual Yonada faz parte.
You wish me to believe that Yonada is a ship?
Quer que eu acredite que Yonada é uma nave?
Why should the truth wait for you to come to Yonada?
Porque esperaria a verdade pela vossa chegada a Yonada?
Because a flaw developed in the controls, and unless we correct it, Yonada will kill millions of people and destroy a world it doesn't even know.
Os controlos têm uma avaria, e, se não a repararmos, a Yonada matará milhões e destruirá um mundo que não conhece.
- The truth of Yonada is your truth.
- A verdade de Yonada é a tua.
We do this for the survival of the people of Yonada.
Fazemos isto pela sobrevivência do povo de Yonada.
We mean no desecration to the faith of Yonada.
Não queremos profanar a vossa fé.
You intend to stay here, on Yonada?
Tencionas ficar aqui, na Yonada?
Perhaps one day, if it is permitted, you will find Yonada again.
Talvez um dia, se for permitido, voltes a encontrar a Yonada.