English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / You'll never catch me

You'll never catch me translate Portuguese

37 parallel translation
And if you catch your beloved, you'll never thank me enough.
E se apanhar o seu amor, ficar-me-á eternamente grata.
But you just keep coming. You never know when you'll catch me up.
Mas continuem a aparecer, nunca se sabe quando me apanham.
- You'll never catch me.
Nunca me apanharás.
If I catch you sneaking back without me, they'll never find all of you to bury!
Se te apanho lá sem mim, nunca encontrarão todo o teu corpo para o enterrarem!
And you'll never catch me.
E nunca mais me vês.
Let me put it this way - you'll never catch me, coppers.
Bem, deixem-me dizê-lo assim - nunca me vão apanhar, chuis.
They know you'll never go to me, and I'm wide open. I'll catch it.
Sabem que nunca virás até mim e estou isolado. Vou apanhá-la.
You better hurry! You'll never catch up!
Tu nunca me vais apanhar!
- You'll never catch me now.
Nunca mais me apanham! Oh, não.
- You'll never catch me!
- Nunca me apanharás!
You'll never catch me.
Nunca me vais apanhar.
And you'll never catch me!
E nunca vais conseguir apanhar-me!
You'll never catch up, and you'll never beat me.
Nunca irás recuperar. Nunca me derrotarás.
You'll never catch me.
Você nunca vai apanhar-me.
You'll never catch me, Potter.
Nunca me hás-de apanhar.
- Dream on, guys. You'll never catch me.
- Vão sonhando, nunca me vão apanhar.
You'll never catch me.
Nunca me irás apanhar.
Say what you will you'll never catch me
Digas o que disseres tu nunca me vais apanhar.
I'll walk right through you You'll never catch me
Eu passarei bem do teu lado e tu nunca me vais apanhar.
You'll never catch me driving around in a piece of shit like this.
Digo-te uma coisa, nunca me apanharás a guiar uma merda destas.
You'll never catch me.
Nunca me apanharão.
You'll never catch me!
Avery! Nunca me vais apanhar!
You'll never catch me, Lord!
Nunca me apanharás, Senhor.
You'll never catch up with me
Nunca serás como eu!
You'll never catch me!
Nunca me apanharás!
- Hey! - You'll never catch me.
Nunca me vais conseguir apanhar.
You can try but you'll never catch me.
Podes tentar. Mas nunca me apanharás.
If you drop me off, you'll never catch up to her.
Se me levares a casa, nunca a apanharás.
You'll never catch me, Lantern.
Nunca me vais apanhar, Lanterna!
You'll never catch me doing some shit like that.
Os negros não fazem isso. Nunca me apanhariam a fazer merdas dessas.
You'll never catch me, Kappa. You're too slow.
Nunca me vais apanhar, chui, estás a ficar para trás.
You'll never catch me in that.
Nunca me vais apanhar com isso.
You'll never catch me alive.
Não me apanham vivo.
You'll never catch me going to no dentist.
- Não me apanham no dentista.
You'll never catch me!
Nunca me vão apanhar!
You'll never catch me!
Nunca me vai apanhar!
[Freckles] You'll never catch me, copper!
- Nunca me irá apanhar, chui!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]