You're all sweaty translate Portuguese
37 parallel translation
You're all sweaty.
Você está sempre suado.
Keep those covers on. You're all sweaty.
- Tapa-te, que estás todo suado.
You've been walking all day, no doubt you're sweaty as hell.
Estiveste a andar o dia todo, deves estar suado.
You know, when it starts slicing into your eyeballs there and you... you're trying to breathe through that little hole... getting all sweaty.
Sabem, quando começa a entrar pelos nossos olhos e nós... tentamos respirar através daquele pequeno buraquinho... e a ficarmos todos suados.
Look, Kelso, it was fun and sweaty and all... but you're just the guy I fooled around with when there was nothing good on TV.
Olha, Kelso, foi divertido e transpirado e tudo... mas tu és apenas o gajo com que eu curtia quando não dava nada de jeito na TV.
- You're all sweaty.
- Estás muito suado.
You're all sweaty...
Vai, anda...
- Hehe, you're all sweaty!
- Hehe, estás todo suado!
- You're all sweaty.
- Estás todo suado.
You're all sweaty.
Estás todo suado.
You're all sweaty.
- Estás todo suado. - O miúdo é giro.
You're all sweaty. Told you.
Eu te disse...
Okay, you need to stop showing up at the Planet after you've worked out when you're all sweaty and your veins are popping all over the place.
Isso não ia ser bom. Certo, precisas de deixar de ir ao The Planet depois de correres, toda suada, com as veias as saltar...
You're all sweaty.
Eu sei, desculpa.
You're all sweaty!
Estás todo suado!
Ew. You're all sweaty.
Estás todo suado.
You, you're all sweaty and grunting and pushing.
E tu estás todo suado e a grunhir e a empurrar.
- You're all sweaty.
- Estás todo transpirado.
You're all sweaty.
Todo suado.
You're just gonna get sweaty all over again, honey.
Vais suar novamente, querida.
- You're all sweaty. - Babe.
Estás toda suada.
She'll confront Erin about trying to steal her man, next thing you know, they're gonna be fighting, clawing at each other's clothes and pulling each other's hair, getting all hot and sweaty.
Ela irá confrontar a Erin sobre tentar roubar o seu homem, a próxima coisa, tu sabes, elas irão discutir, rasgar as roupas uma à outra e puxar os cabelos uma à outra, ficarão excitadas e suadas.
It's time to prepare for the Gala and I refuse to let you put on your new dress when you're all sweaty.
e recuso-me a colocar-te num vestido toda suada.
Get the fuck off of me, you're all fucking sweaty.
Larga-me, estás todo suado.
Mwah. You're all sweaty.
Estás toda suada.
You're all sweaty.
Estás toda suada.
You're all sweaty.
Está todo suado.
- Oh, you're all sweaty.
- Estás todo suado.
But you're all nervous and sweaty.
Mas estás todo nervoso e a suar.
You're all sweaty.
Estás todo transpirado.
God, you're all sweaty.
Meu Deus, estás tão suada!
You're, like, all happy all the time, kind of sweaty.
Estás feliz o tempo todo, um pouco suada.
Daddy, you're all sweaty.
Pai, estás todo suado.
you're all set 139
you're all mine 16
you're all clear 18
you're all i've got 43
you're all going to die 16
you're all i have left 22
you're all done 27
you're all grown up 36
you're all good 25
you're all right 945
you're all mine 16
you're all clear 18
you're all i've got 43
you're all going to die 16
you're all i have left 22
you're all done 27
you're all grown up 36
you're all good 25
you're all right 945